Wednesday, March 31, 2021

シアトルの初春 シルバーバーチの祈り       Oh, a Great White Spirit.




私たちの意識を可能なかぎり最高のレベルに引き上げましょう。日常生活のストレスと不安の念を、すべて脇へ置くことにしましょう。あらゆる心配事を追い払って静寂の中へ入り、内奥から湧き出る感謝の気持ちに、しばし浸ることにしましょう。 今宵、全生命を創造した霊力に触れ、この交霊会で述べられること、為されることのすべてがその霊力の栄光を鳴り響かせ、私たちが大霊と呼んでいる神に少しでも近づくことができますように……。 


ああ、真白き大霊よ。

宇宙の森羅万象が、あなたの無限の知性によって考案され、あなたの神聖なる愛から造られた摂理の驚異的な働きに敬意を表しております。

存在するすべてのものに、あなたの配慮が行き届いております。

小さ過ぎてあなたの愛が及ばないというようなことは、絶対にありません。 

肌の色・民族・宗教の違いはあっても、全人類は等しくあなたの神性を吹き込まれ、目には見えなくとも永遠に切れることのない霊の絆で結ばれております。

それゆえ全人類は未来永劫、あなたの神聖なる家族の一員であり続けるのでございます。

 すべての大霊の子供たちの中に、互いを結びつける霊の絆が存在するという事実は、人間に共通の霊的資質があることを認識させることになります。

それは戦争も混乱も流血も悲劇も存在しない社会体制を確立し、平和の中で霊的本性に秘められた才能と美と豊かさを開発する生き方を可能にしてくれるのでございます。 

こうした人類の霊的解放という大事業に献身している者たちに、あなたの霊力が与えられますように祈ります。

より大きな力と導きを賜ることによって、その仕事が神聖にして気高いものであることを自覚し、誠心誠意、努力し、霧の中で迷える人々に光と援助と知識とをもたらすことができるように祈ります。

その時こそ、奉仕の仕事に携わる者たちは、この地上に誕生した目的を成就することになるのでございます。 

私たちは、霊界の各界層で永い間、地上の道具をより大きな奉仕に向けて鼓舞する仕事に携わってきた同志に思いを馳せております。

彼らの働きによって地上の子供たちは、創造主たるあなたの霊力に、よりいっそう近づくことができるようになるのでございます。

そして、真理と霊的知識を手にした者のすべてに訪れる、光輝あふれる生活の恩恵に浴することができるようになるのでございます。

 ここに、人々への奉仕を願う、あなたの僕インディアンの祈りを捧げます。 



Raise our consciousness to the highest level possible. Set aside all the stress and anxiety of everyday life. Get rid of all your worries, go into silence, and immerse yourself in the gratitude that springs from within. Tonight, touching on the spiritual power that created all life, everything that is said and done at this séance resonates with the glory of that spiritual power, and even a little closer to the God we call the Great Spirit. I hope you can ... 


 Oh, a Great white spirit. Everything in the universe pays homage to the extraordinary work of providence, devised by your infinite intelligence and created from your divine love. 

Your consideration is given to everything that exists. 

It's never too small for your love to reach. 

Despite the differences in skin color, ethnicity, and religion, all human beings are equally imbued with your divinity and are united by a spiritual bond that is invisible but forever inseparable. Therefore, all mankind will continue to be a member of your divine family for eternity in the future. 

The fact that there is a spiritual bond that connects each other in all spiritual children makes us aware that we have common spiritual qualities. 

It establishes a social system free of war, turmoil, bloodshed, and tragedy, and enables a way of life that develops the talent, beauty, and abundance hidden in spiritual nature in peace. 

I pray that your spiritual power will be given to those who are devoted to these great projects of spiritual liberation of mankind. 

With greater power and guidance, we can realize that our work is sacred and noble, and we can bring light, help and knowledge to those who are lost in the fog, with sincerity and effort.

 I pray. 

Only then will those involved in the work of service fulfill the purpose born on this earth. We are reminded of our comrades who have long been involved in the work of inspiring earthly tools for greater service in the various layers of the spirit world. 

Their work will allow children on earth to come even closer to your spiritual power as the Creator. And you will be able to enjoy the benefits of a brilliant life that will come to all who have the truth and spiritual knowledge. 

Here is the prayer of your servant Indians for service to the people.

Silver Birth

Monday, March 29, 2021

シアトルの初春 霊界での唯一のパスポートは魂の発達程度です’ The only passport in the spirit world is the development of the soul.


(招待客が自分のホームサークルに出てくる霊の中には歴史上の著名な人物の名を名のるのがいることを述べると───)


私たちの世界では名前は何の意味もありません。 
地上時代の名声は何の価値もありません。 
魂の価値は地上時代の肩書ではなく、何を為したかによって自ら裁き、それが現在の個性を形成しているのです。 
霊界での唯一のパスポートは魂の発達程度です。 
それが衆目に赤裸々にさらされるのです。

ごまかすことはできません。 
ウソをつくこともできません。 
見せかけも通じません。 
こちらへ来ると地上時代の仮面が剥ぎ取られ、あるがままの姿が知れてしまいます。 
魂の霊的発達程度が誰の目にも分かります。

名声が何になりましょう。 
子供のオモチャのようなものにすぎません。 
何の価値もありません。 
そもそも名声はどうやって得られるかを考えてごらんなさい。 
お金があるとか世間的に出世したということで名が知れたにすぎません。 
イエスはそういう名声は一切求めませんでした。 
先師、聖者、先駆者、改革者と言われる人は名声を求めたでしょうか。

大切なのはどれだけ人のためになることをしたかであって、その人の名前ではありません。 
ですから、いわゆる有名人の名前を名のって出る霊には気をつけた方がよろしい。判断の規準は何と名のっているかではなくて、どういう態度でどんなことを説いているかです。

いつもお願いしているように、もしも私の言っていることにあなた方の知性を侮辱し理性を反発させるようなところがあったら、遠慮なく拒絶なさってください。 
愛の心で接し真理の核印を押されたものを説きながら、それで皆さんの魂に訴えることが出来なかったら、それは私達霊団の努力は失敗に終わったことを意味します。

シルバーバーチ



(If the invited guest states that some of the spirits that appear in his home circle are named after prominent historical figures ───)
 
The name has no meaning in our world. The fame of the earthly era is of no value. The value of the soul is not the title of the earthly era, but it is judged by what it has done, and it forms the present individuality. The only passport in the spirit world is the development of the soul. It is exposed to the public.

It cannot be cheated. You can't lie. It doesn't look like it. When you come here, the mask of the earthly era will be stripped off and you will be able to see what it is as it is. Everyone can see the degree of spiritual development of the soul.

What will your fame be? It's just like a child's toy. Not worth anything. Think about how you can gain fame in the first place. It's just known for having money and getting ahead in the world. Jesus did not seek such fame at all. Did those who are said to be pioneers, saints, pioneers, and reformers seek fame?

The important thing is how much you have done for a person, not the person's name. Therefore, you should be careful about the spirits that come up with the names of so-called celebrities. The criterion for judgment is not what you call it, but what kind of attitude you are preaching.

As I always ask, if there is something I am saying that insults your intellect and repels your reason, please do not hesitate to reject it. If you can't appeal to your soul while preaching what has been touched with love and stamped with the core of truth, it means that our spiritual efforts have failed.

Silver Birch

Sunday, March 28, 2021

シアトルの初春 霊体と肉体とをつないでいるコード  the cord connecting the spiritual body and the physical body

 


死ぬということは霊が肉体から脱皮して姿を現す過程のことです。 
何一つ怖がる要素はありません。 
死は有難い解放者です。 
死は自由をもたらしてくれるのです。   
地上では赤ん坊が生まれると喜びます。 
ところが、いよいよ地上へ誕生しようとする時こちらでは泣いて別れを惜しむ霊が大勢いるのです。 
それと同じく、地上で誰かが死ぬと泣いて悲しみますが、こちらではその霊を出迎えて喜んでいる人たちがいます。    
死とは地上生活がその目的を果たし、霊がこれから始まる霊的生活が提供してくれる圧倒的な豊かさと美しさとを味わう用意が出来たことを意味します。 
少なくとも本来はそうあらねばならないのです。   
皆さんにも霊が宿っております。 
生命を与えている霊的本性です。 
肉体もお持ちですが、それもその霊によって生命を賦与されてはじめて存在しているのです。 
霊が最終的に引っ込めば───〝最終的に〟と申し上げるのは、一時的には毎晩のように肉体から引っ込み、朝になると戻ってくるからです───肉体に死が訪れます。 
生命活動が切れたからです。     
霊視能力者が見れば、霊体と肉体とをつないでいるコードが伸びて行きながら、ついにぷっつりと切れるのが分かります。 
その時に両者は永久に分離します。 
その分離の瞬間に死が発生します。 
そうなったら最後、地上のいかなる手段をもってしても肉体を生き返らせることはできません。 (訳者注───近似死体験というのがあるが、これは医者が〝ご臨終です〟と宣告しても玉の緒がまだ切断していなかった場合である)


シルバーバーチ


to die is the process by which the spirit molts from the body and appears. 
There is nothing to be afraid of. Death is a thankful liberator. Death brings freedom. It makes me happy when a baby is born on the ground. 
However, there are many spirits who cry and regret farewell when they are about to be born on the earth. Similarly, when someone dies on earth, they cry and mourn, but here are some people who are happy to welcome the spirit. 
Death means that life on earth has fulfilled its purpose and that the spirit is ready to enjoy the overwhelming richness and beauty that the spiritual life that is about to begin. At least that should be the case. 
The spirit dwells in everyone. It is the spiritual nature that gives life. I also have a physical body, but it only exists when life is endowed by that spirit. 
If the spirit finally withdraws ─── "finally", it is because it temporarily withdraws from the body almost every night and returns in the morning ─── death comes to the body. This is because life activity has expired. 
If you look at the spiritual vision ability, you can see that the cord connecting the spiritual body and the physical body grows and finally cuts off. At that time, the two are permanently separated. 
Death occurs at the moment of that separation. Finally, the body cannot be revived by any means on earth. (Translator's note ─── There is an approximate death experience, but this is the case when the doctor declares that it is "near-death" but the ball has not been cut yet.)
Silver Birch

Friday, March 26, 2021

シアトルの初春 守護霊ー光り輝く存在です。     Guardian spirit-a shining being


───霊の導きを受けていることは私にも分かりますし、そのレベルの高さも分かるのですが、分からないのは、その導きの源が普遍的な始源なのか、それとも特定の指導霊なのかという点です。祈りまたは瞑想によってその出所を確かめる方法はあるのでしょうか。

 

** 
よく引用される諺をまた使用させていただきましょうか。 
〝師は弟子に合わせて法を説く〟 と言います。 
これがご質問への答えにならないでしょうか。 
このようなことにこだわってはいけません。

すべての導きは宇宙の大霊すなわち神から来ます。神庁から派遣される霊、およびあなたと霊的近親関係にある高級霊が、あなたが地上へ誕生する前から付いてくれているのです。

 必ずしも姿を見せるとは限りませんが、霊によってはきちんと姿を見せて地上での仕事について相談し、よく納得してから誕生させる場合もあります。 
その霊を何と呼ばれても結構です。 
今もちゃんと控えて下さっています。

側を離れることはありません。 
(九巻の解説≪〝霊がすぐ側にいる〟ということの意味≫参照)。その仕事は聖書(詩篇)にある通りです───〝神は天使を遣わして汝を守り、すべての面倒を見させ給う〟

 いずれも光り輝く存在です。 
それぞれの受け持ちの人間を取り囲み、保護と指導と援助という、みずから課した責任の遂行に当たります。 
その最後の目標は霊的発達を促すための道へ導くことです。 
それは容易なことではありません。 
岩や石ころだらけです。 
しかも見慣れた景色を後にするにつれて、ますます困難さを増していくものです。

(同じことを別のところで〝霊的理解が深まるにつれて、ますます孤独感が増していくものです〟と表現している───訳者)

 しかし、低く沈むだけ、それだけ高く上がることもできるのです。 
志は無限に高くもつことができます。完全というのは、いつかどこかで達成される性質の過程ではありません。 
到達せんとする過程の無限の連続です。

霊の褒章を手に入れたければ、それなりの犠牲を払う覚悟がなくてはなりません。 
しかし、いったん手に入れたら二度と失うことはありません。

私たちには人間世界の困難な事情、問題、そして欲求のすべてをよく理解しております。 
物的な世界に住んでおられるのだということを十分認識しております。

そこで、奉仕的な仕事に打ち込んでおられる方が食べるものや飲むものに事欠くことのないように、その供給源との連絡を取りもっております。 
必要最小限のものは必ず手に入ります。

皆さんだけでなく、お会いする人すべてに申し上げていることは、人間としての最善を尽くしてさえいればよろしいと言うことです。 
それ以上のものは要求しません。たとえ倒れてもまた立ちあがることができるのです。
シルバーバーチ



─ I know that I am receiving spiritual guidance, and I know the level of it, but what I do not know is whether the source of that guidance is a universal source or a specific source. Is it a guiding spirit? Is there a way to confirm its source by prayer or meditation?

**


Would you like to use the often quoted proverb again? The teacher says that he preaches the law according to his disciples. Wouldn't this be the answer to your question? Don't stick to this.

All guidance comes from the spirit of the universe, God. The spirits sent by the shrine and the high-class spirits who have a spiritual close relationship with you have been with you even before you were born on earth.

It doesn't always show up, but depending on the spirit, it may show up properly, consult about work on the ground, and be born after being well convinced. It doesn't matter what you call that spirit. He is still refraining from it.

Never leave the side. (See the commentary in Volume 9 << Meaning that the spirit is right next to you >>). The work is as it is in the Bible (Psalms) ─── "God sends an angel to protect you and take care of everything"

Both are shining beings. It surrounds each person in charge and fulfills their own responsibilities of protection, guidance and assistance. Its final goal is to lead the way to promoting spiritual development. It's not easy. It is full of rocks and stones. Moreover, it becomes more and more difficult as you leave the familiar scenery behind.

(I express the same thing elsewhere as "the deeper my spiritual understanding, the more lonely I feel" ─── translator)

However, the lower it sinks, the higher it can rise. Aspirations can be infinitely high. Perfection is not a process of nature that will be achieved someday. It is an infinite continuum of the process of reaching.

If you want to get the reward of the spirit, you have to be prepared to make a reasonable sacrifice. But once you get it, you will never lose it.

We understand all the difficult circumstances, problems and desires of the human world. We are fully aware that we live in a physical world.

Therefore, we keep in touch with the source so that those who are devoted to their service work will not run out of food and drink. You will always get the minimum required.

What I am saying to everyone I meet, not just you, is that you only have to do your best as a human being. No more is required. Even if you fall down, you can stand up again.

Silver Birch

Wednesday, March 24, 2021

シアトルの初春 シルバーバーチの祈り        Oh, a White Great Spirit





調和と愛の力によって、私たちの意識を可能なかぎり高いレベルに一致させましょう。心配や不安の念をすべて追い払いましょう。そして私たちの魂を顕在化させ、全存在の創造主、全創造物の統治者である大霊に近づき、その力と栄光による祝福を賜ることができるように祈りましょう。


ああ、真白き大霊よ。 
私たちはあなたの子供であり、あなたに似せて造られました。 
その私たちが、より多くの叡智を求めて、敬虔にして真摯に、熱意と誠意とを持って、あなたに近づこうとしているのでございます。 
これまでに学んだ知識によって私たちは、あなたについての間違った認識を改め、無限なる霊であるあなたに、よりいっそう近づくことができるのです。 
あなたの造られた摂理が、この宇宙に存在するすべてのものを統制し、規制し、維持しているのでございます。 
あなたによって造られたあらゆる存在、あらゆる動物、あらゆる鳥、そして自然界のすべてのものが、あなたの摂理の恒常性と正確さに敬意を表しております。 
あなたの摂理によって、この果てしなき宇宙の全存在に完璧な配慮がなされております。 
自然界の全側面が、そのすべての活動を支配している自然法則に従って、協調性とリズムを持って動いているのでございます。 
軌道にそって正確に運行する星たち、地軸上を自転し続ける地球、規則  正しく巡りくる四季、野菜・果物・花・樹木などの成育、そしてあなたの神性をミニチュアの形で宿している人間の活動―これらのすべてが、あなたの無限の愛によって導かれる崇高な霊力に賛辞を捧げております。
あなたの無限なる愛が、全宇宙を抱擁しているのでございます。 
私たちは、それと同じ摂理の働きを、物質界を超越した高き霊的次元の領域において見てまいりました。

私たちは、さらなる賛美を捧げます。

時の経過とともに、あなたの摂理に対する賛嘆の念は薄れるどころか、ますます強烈さを増しております。 
それが、この宇宙的な大機構の中にあって、自分たちの役割を果たさなければならないとの思いを湧き立たせるのでございます。 
私たちは、教訓を説き、範を垂れ、知識を広めることによって、聞く耳を持つ者・受け入れる用意のある者たちに、永遠不滅の真理を届けようと努めております。

その真理を手にした人々は、あなたに近づき、また、互いに近づき合い、光輝と威厳と尊厳と気高さの中に生きることができるようになるのでございます。 
こうして私たちは、無知と頑迷と憎しみを生み出す暗黒を駆逐し、混乱と無秩序、敵意と貪欲を追い払い、破滅へと導く利己的な物質万能主義を排除し、愛が支配し霊的真理が根付き、平和の中で暮らすことができる地上天国を招来するために努力しているのでございます。


Let us align our consciousness to the highest possible level with the power of
harmony and love. Get rid of all your worries and anxieties. And let us pray that we can manifest our souls, approach the Spirit, the Creator of all beings, the ruler of all creations, and receive the blessings of their power and glory.

                                                              ** 

Oh, a White Great Spirit. We are your children and were built to imitate you.

We are seeking more wisdom and are approaching you with piety, sincerity, enthusiasm and sincerity. 
The knowledge we have learned can change our misconceptions about you and bring us closer to you, the infinite spirit. 
Your providence controls, regulates, and maintains everything that exists in this universe. Every being created by you, every animal, every bird, and everything in nature pays homage to the homeostasis and accuracy of your providence. 
Your providence gives perfect consideration to the whole being of this endless universe. 
All aspects of the natural world move in a coordinated and rhythmic manner according to the laws of nature that govern all of their activities. 
Stars that move accurately along the orbit, the earth that keeps rotating on the earth's axis, the four seasons that go around regularly, the growth of vegetables, fruits, flowers, trees, etc., and the human beings who have your divinity in the form of miniatures Activities-All of these tribute to the sublime spiritual power guided by your infinite love. 
Your infinite love embraces the entire universe. 
We have seen the same function of providence in the realm of the higher spiritual dimension that transcends the physical world. 
We offer further praise. 
Over time, your admiration for providence has become more and more intense, rather than diminished. 
It inspires us to play our part in this cosmic grand organization. 
By preaching lessons, setting examples, and disseminating knowledge, we strive to deliver eternal and immortal truths to those who have ears to hear and who are willing to accept. Those who have the truth will be able to approach you, approach each other, and live in brilliance, dignity, dignity, and nobility. 
In this way we drive out the darkness that creates ignorance, stubbornness and hatred, drive away turmoil and disorder, hostility and greed, eliminate selfish material universalism that leads to ruin, love dominates and spiritual truths take root. 
We are working hard to bring in a heaven on earth where we can live in peace.

Tuesday, March 23, 2021

シアトルの初春 "人間、動物、その他"何でもよろしい" の為になることをする   doing what is good for God's creation-human beings, animals, or whatever. There is no religion.

 


どう理屈をこねてみたところで結局は神の創造物
人間、動物、その他何でもよろしい,
の為になることをすることによって神に奉仕することが
何にも勝る光栄であり、
これに勝る宗教はありません。


こうした仕事のために神の使節として遣わされている
私たちは幸せと思わなくてはいけません。

もっとも、絶え間なく続く悲劇を目の当たりにしていると、
それだけのことで嬉しい気分に浸れるものではありません。

現実に何かの役に立った時、例えば無知を駆逐し、
迷信を打破し、残酷を親切に置き替え、
虐待を憐憫に置き替えることができた時、
あるいは協調と親善の生き方を身を以って示すことができた時、
その時初めて地上の全ての存在の間に真の平和が訪れます。

真の平和は一部の者のみが味わうべきものではないからです。

そこには霊の力の働きかけがあります。

それを是非とも地上に招来しなくてはならないのです。

教会が何を説こうと、学者先生がどう批判しようと、
霊力はそんなことにはお構いなく働きます。

そして、きっと成就します。

 その霊力が、
道に迷ってあなた方のもとを訪ねて来る人々に
安堵、健康、苦痛の緩和、慰め、指導、
援助のいずれかを授けてあげる、
その道具となることほど偉大な仕事はありません。

無味乾燥な教義のお説教ばかりで霊力のひとかけらもない教会、
礼拝堂、集会、寺院等よりも遥かに意義ある存在です。
 
 病める人、苦痛を抱えた人、身も心も霊も悶え苦しむ人、
希望を失った人、寄るべない人、人生に疲れ切った人、迷える人、
こうした人々にお説教は要りません。

説く人自らが
信仰に自信を失っていることすらよくあるのです。
説く人にも説き聞かされる人にも意味を持たない
紋切型の説教をオウムのように繰り返しても、
誰も耳を傾ける気にはならないでしょう。

欲しいのは霊的真理が真実であるとの証です。

あなた方が真に奉仕の精神に燃え
霊的能力を人のために役立てたいと望めば、
その霊力があなた方を通してその人たちに流れ込み、
苦痛を和らげ、調和を回復させ、
マヒした関節ならばこれを自由に動かせるようにし、
そうすることによって霊的真実に目覚めさせることになることでしょう。

シルバーバーチ



It is a great honor and superior to serve God by doing what is in the end,
 by doing what is good for God's creation-human beings, animals, or whatever. 
There is no religion.
We must be happy as we are sent as God's envoys for these tasks.
 However, witnessing the constant tragedy does not make you feel happy.
When something really helps, for example, 
when you can destroy ignorance, break superstitions, kindly replace cruelty, 
replace abuse with pity, or live in cooperation and goodwill. 
Only then will true peace come between all beings on earth. 
True peace is not something that only some should enjoy.
There is the work of spiritual power there. 
We must invite it to the ground by all means.
 No matter what the church preaches or how the scholars criticize it, 
spiritual power works fine. 
And it will surely be fulfilled.
The work is so great that its spiritual power can be a tool to give relief,
 health, pain relief, comfort, guidance, or assistance to those 
who get lost and visit you. There is none. 
It is far more meaningful than churches, chapels, rallies, temples, etc., 
which are only sermons of dry doctrine and have no spiritual power.
Those who are sick, those who are in pain, those who are in agony, 
physically, mentally and spiritually, those who have lost hope,
 those who cannot approach, those who are exhausted in life, 
those who are lost, do not need a sermon. ..
Often the preacher himself loses confidence in his faith. 
No one will want to listen to a parrot-like repetition of a crest-type sermon 
that has no meaning to either the preacher or the preacher. 
What I want is a proof that spiritual truth is true.
If you truly want to burn in the spirit of service 
and use your spiritual abilities for others, then that spiritual power will flow
 through you to them, relieve pain, restore harmony, 
and paralyze joints. 
You will be free to move this, and in doing so you will awaken to the spiritual truth.

Silver Birch

Sunday, March 21, 2021

シアトルの初春 神とは  God is





神とは非人間的存在でありながら、
同時に人間性のすべてを表現する存在です。

これはあなた方には理解できないでしょう。

神はすべての生命の中に宿っています。

その生命が人間という形で個別性を持つことによって、
神は森羅万象を支配する法則としてだけでなく、
個性を持つ存在として顕現したことになります。

ですから神を一個の存在としてではなく、
無限の知性と叡智と真理を備えた実在そのもの、
人間に想像し得るかぎりの神性の総合的統一体と考えてください。

それは男性でもなく女性でもなく、しかも男性でもあり女性でもあり、
個性というものを超越しながら
同時にあらゆる個性の中に内在しているものです。

神は万物の内側にも外側にも存在しています。

神から離れては誰ひとり存在できません。

神から切り離されるということがあり得ないのです。

あなたの中にも存在しますし、
雨にも太陽にも花にも野菜にも動物にも、
その他いかに小さいものでも、
存在を有するかぎりはすべてのものに宿っているのです。

私が大霊と呼んでいるこの神の概念を伝えるのは至難のわざです。

あらゆるものを支配し、
あらゆるものから離れず、
存在するものすべてに内在している崇高な力です。

シルバーバーチ



"God is an inhuman being, but at the same time expresses all of humanity. 
This is incomprehensible to you. God dwells in all life. 
That life is human. 
By having individuality in the form of, 
God manifested not only as a law governing all things in Morira, 
but also as an existence with individuality.
Therefore, think of God not as a single being,
 but as an entity with infinite intelligence, wisdom, and truth, 
as a comprehensive unity of divinity as far as humans can imagine.
 It is neither a man nor a woman, 
but also a man and a woman,
 transcending individuality and at the same time being 
inherent in every individuality.
God exists both inside and outside of all things. 
No one can exist apart from God. 
It cannot be separated from God. 
It exists in you, in the rain, in the sun, in flowers,
 in vegetables, in animals, and in everything else,
 no matter how small, as long as it exists.
It is a difficult task to convey this concept of God, 
which I call the Great Spirit. 
It is the sublime power that controls everything, 
stays in it, and is inherent in everything that exists. "

Silver Birch

Saturday, March 20, 2021

シアトルの初春 流入する霊力の分量に限界というものはありません。There is no limit to the amount of spiritual power that flows in.




 

あなた方を通じて流れる霊力の限界はその受容能力によって決まるのです。 
簡単なことなのです。 
あなた方の受容能力が増せば、それだけ多くの霊力があなた方を通して流れ込み、それだけ大きな成果が得られるということです。 
流入する霊力の分量に限界というものはありません。 
唯一それに制限を加えているのはあなた方治療家の霊的発達段階であり、それが、どれだけの霊力を受け入れるかを決定づけます。

この聖なる力、神の威力、大霊、生命力、どう呼ばれても結構ですが、それがあなた方を通路として流れるのは、あなた方に受容能力があるからです。 
それを患者へ届けてあげなければならないわけです。

 改めて初歩的なことを申し上げて恐縮ですが、病気・不快・異状の原因は調和の欠如にあります。 
健康とは全体の調和が取れている状態のことです。 
身体と精神と霊との間に正しいリズムとバランスが取れていることです。
三者の連繋がうまく行っていない時、どこかに焦点の狂いが生じている時、自然の生命力の流れが阻害されている時に病的症状が出るのです。霊力が流れず、本来の機能を果たしていないからです。

人間の病気はサイコソマティック、つまり精神と霊に原因があってそれが身体に表れております。 
経験豊かな皆さんには私から申し上げる必要はないと思いますが、心配ばかりしていると胃潰瘍になります。 
が、かいよう部分を切除すれば心配しなくなるわけではありません。 
ですから心配しないような生き方を教えてあげないといけません。
  
病気の大半は精神と霊から生じております。 
いわゆる人身事故でさえ精神ならびに霊的原因から発生していることがあるのです。 
これは皆さんにとってはとても理解しがたい難題であろうかと思いますが、では治療家としてはどうすべきか。

患者の意識の中枢である霊に注がれる霊力を、治療霊団から受け取るのが治療家の仕事です。言わばバッテリーです。 
枯渇している生命力を充電してあげる通路です。 
それが障害物を取り除くのです。 
それがバランスを取り戻させるのです。 
リズムが整い、調和よく機能するようになるのです。

そのとき治療が効を奏したことになります。 
霊力が魂にまで及ぶからです。ここが大切な点です。 
患部に置いた手が治しているのではありません。 
手をおくことは接触のための手段の一つにすぎません。

治療家の霊的発達の程度いかんによっては、それが必要である場合もあれば必要でない場合もあります。 
肝心なのは魂にまで及ぶということです。 
魂にカツを入れて居眠りの状態から目を覚まさせ、自我の発見という本来の目的を意識させるのです。

それさえうまく行けば、身体にある自然治癒力が機能を発揮して健康状態を取り戻します。 
その時はじめて治療家は、大霊すなわち神の通路としてその霊力を受け入れ、それが自分を通過して患者の魂の中の神を呼び覚まし、はじめて真の自我を意識させるという機能を見事に果たしたことになります。

心霊治療というのはそういうものなのです。 
ここで改めて皆さんに申し上げます。 
たいへん改まった真剣な気持ちで申し上げますが、あなた方治療家の責任はきわめて重大です。 
真理を知るということは、それに伴って責任というものも付加されるのです。 
神聖な才能を授かるということは、それを本来の神の意志にそって使用するという責任が伴います。

心霊的(サイキック)な能力と霊的(スピリチュアル)な能力とは違います。 
心霊治療家にもサイキック・ヒーラーとスピリチュアル・ヒーラーとがあるわけです。 
後者の場合は生活態度を可能なかぎり理想に近づける努力をしなければなりません。 
能力はあっても、それをどこまで開発するかは治療家自身の責任です。

それをいかなる目的に使用するかについても責任があります。 
なぜなら、その能力を授かったということは神の使節の一人であることを意味するからです。

皆さんはどこの教会、どこの聖堂の司祭よりも、真実の意味での神の司祭でいらっしゃいます。 
神の霊力があなた方を通過して届けられるという点において、神の名代をつとめておられるのです。 
これは大へん責任の重い仕事です。 
それを汚すようなことがあってはなりません。 
傷つけてはなりません。

不名誉となるようなことをしてはなりません。 
腐敗させてはなりません。 
間違った動機から使用してはならないということです。 
ただひたすら自分を使っていただくという気持ちで、可能なかぎり理想を目指して努力していればよいのです」


 ───霊力がそちらで準備される過程を教えて頂けませんか。患者の特殊な症状に応じて調合される治癒力です。

 「とても説明が困難です。 
非物質的なエネルギーを表現する適切な用語が見当たらないのです。 
こう理解してください。 
霊力とは生命力であり、生命の素材そのものであること、活力であり無限に存在すること、可変性があり、無限の形態をとることができ、無限の置きかえと組み合わせが可能である、ということです。

こちらの世界にはさまざまな程度の知識と経験と理解力をもつ霊が控えています。 
地上の化学者、科学者に相当する霊もいます。 
この生命力、霊のエネルギーのさまざまな性質を、あなたが使用された用語で言えば、特殊な症状に合わせて 〝調合〟 するのです。 
これはなかなかよい表現です。 
通路である治療家を通じて可能なかぎり症状に合った調合をする研究を絶えず重ねております。

これ以上の説明はできそうにありません。 
治療家のもとを訪れる患者によって、一人一人、治療法が異なります。 
患者のオーラも大へん参考になります。 
オーラには病気の根本原理である霊的ならびに精神的状態が正直に表れているからです。 
それによって調合の仕方を考えます」

   シルバーバーチ 

 


The limits of the spiritual power that flows through you are determined by its receptive capacity. It's easy. The more receptive you are, the more spiritual power will flow through you and the greater the results. 
There is no limit to the amount of spiritual power that flows in. The only limitation on it is the spiritual development stage of your healer, which determines how much spiritual power you accept.

This holy power, the power of God, the spirit, the power of life, whatever you call it, flows through you as a passage because you are receptive. You have to deliver it to the patient.I'm sorry to say that this is a rudimentary thing, but the cause of illness, discomfort, and abnormalities is lack of harmony. 
Health is the state of overall harmony. The correct rhythm and balance between the body, mind and spirit.

Pathological symptoms occur when the connection between the three is not working well, when there is an out-of-focus somewhere, or when the flow of natural vitality is obstructed. This is because the spiritual power does not flow and it does not perform its original function.

Human illness is psychosomatic, that is, it is caused by the spirit and spirit, and it appears in the body. I don't think I need to tell experienced people, but if you're just worried, you'll get gastric ulcer. However, removing the scab does not stop you from worrying. So I have to teach you how to live without worrying about it.

Most of the illnesses arise from the spirit and spirit. Even so-called personal injury can result from mental and spiritual causes. I think this is a very difficult task for you to understand, but what should you do as a healer?

It is the healer's job to receive the spiritual power that is poured into the spirit, which is the center of the patient's consciousness, from the healing spirit group. It's a battery, so to speak. It is a passage that charges the depleted vitality. 
That removes the obstacles. That regains balance. The rhythm will be in order and it will work in harmony.

At that time, the treatment was effective. This is because spiritual power extends to the soul. This is an important point. The hand placed on the affected area is not healing. Putting your hands on is just one of the means of contact.

Depending on the degree of spiritual development of the therapist, it may or may not be necessary. The point is that it extends to the soul. Put a cutlet in your soul to wake you up from a doze and make you aware of the original purpose of discovering your ego.

If all goes well, the natural healing power of the body will exert its function and restore the health condition. Only then did the healer perform the function of accepting its spiritual power as a great spirit, the passage of God, which passed through it to awaken the God in the patient's soul and, for the first time, became aware of the true ego. Will be.

That's what psychic healing is all about. I would like to reiterate to you here. I would like to take this very seriously and seriously, but the responsibility of your therapist is extremely important. Knowing the truth also adds responsibility. Conferring a divine talent entails the responsibility of using it in the true will of God.

The spiritual ability and the spiritual ability are different. Psychic healers also have psychic healers and spiritual healers. In the latter case, efforts must be made to bring the lifestyle as close to the ideal as possible. Even if they have the ability, it is the healer's responsibility to develop it.

You are also responsible for what you use it for. Because being endowed with that ability means being one of God's envoys.

You are the priest of God in the true sense of the word, rather than the priest of any church or shrine. He is the name of God in that the spiritual power of God is delivered through you. This is a very responsible job. It must not be polluted. Don't hurt.

Do not do anything that is disgraceful. Don't let it rot. It means that you should not use it from the wrong motive. You just have to work toward your ideals as much as possible with the feeling that you will use yourself. "


─── Could you tell us the process by which spiritual power is prepared there? It is a healing power that is formulated according to the patient's special symptoms.

"It's very difficult to explain. I can't find a proper term to describe immaterial energy. Understand this. Spiritual power is vitality, the material of life itself, vitality and infinity. It is present, variable, can take infinite forms, and can be replaced and combined infinitely.

There are spirits with various levels of knowledge, experience and understanding in this world. There are also spirits that are equivalent to chemists and scientists on earth. This vitality, the various properties of spiritual energy, in the term you used, "formulates" according to a particular symptom. 
This is a pretty good expression. Through the aisle healer, we are constantly researching how to formulate as much as possible according to the symptoms.

I can't seem to explain any more. Each patient has a different treatment method depending on the patient who visits the therapist. The patient's aura is also very helpful. This is because the aura honestly expresses the spiritual and mental states that are the fundamental principles of illness. I will think about how to formulate it. "

   Silver Birch 


Friday, March 19, 2021

シアトルの初春 寛容性は霊性の神髄です       Tolerance is the essence of spirituality.

 



寛容性は霊性の神髄です。

偏狭な信仰のあるところに霊性はありません。


シルバーバーチ



Tolerance is the essence of spirituality.

There is no spirituality where there is a narrow faith.

Silver birch

Thursday, March 18, 2021

シアトルの初春 あなた方の霊に危害が及ぶことはけっしてありません。Your spirit will never be harmed.


 


あなた方の霊に危害が及ぶことはけっしてありません。 

自分の知っていること、これまでに自分に明かされた真理に忠実に生きていれば、いかなる苦難がふりかかっても、いささかも傷つくことなく切り抜けることができます。

地上で生じるいかなる出来ごとも、あなた方を霊的に傷つけたり打ちのめしたりすることはできません。 
ご自分の日常生活をご覧になれば、条件が整ったときの霊の威力を証明するものがいくらでもあるはずです。

残念ながらこうした重大な意味をもつ真理に気づいている人は少数であり、まだ多数とは言えません。 
大多数の人間は物量、権力、支配、暴虐、隷属(させること)こそ力であると思い込んでおります。 
しかし神の子はすべて身体と精神と霊において自由であるべく生まれているのです。

霊的真理が世界各地に広がり浸透していくにつれて、次第に地上の神の子もより大きな自由の中で生活するようになり、その日常生活により大きな光輝が見られるようになることでしょう。 
まだまだ、英国はもとより他のいかなる国においても、話が終わったわけではありません。

進化へ向けての神の力が、これからゆっくりと、そして少しずつ、その威力を見せはじめます。 
それを地上の人間が一時的に阻止し、阻害し、遅らせることはできます。 
が、それによって神が意志を変更なさることはありません。

もしそのくらいのことで神の意志が覆(クツガエ)されるようなことがあるとしたら、この地球はとっくの昔に破滅しているでしょう。 
霊は物質に優ります。 
神の霊、大霊こそが宇宙の絶対的支配力なのです。 
そこで私はいつも申し上げるのです───心を強く持ち、背筋を真っすぐに伸ばして歩みなさい。 
この世に、そして霊の世界にも、恐れるものは何一つありません、と。 
最後はきっとうまくいきます。


シルバーバーチ



Your spirit will never be harmed. If you live faithfully in what you know and the truths that have been revealed to you, you will be able to survive any hardships without any hurt. 
No event on earth can hurt or overwhelm you spiritually. If you look at your daily life, there should be plenty of proof of the power of the spirit when the conditions are right.

Unfortunately, few people are aware of these important truths, and not many yet. The vast majority of human beings believe that quantity, power, domination, violence, and enslavement are powers. But all the Sons of God are born to be free in the body, spirit and spirit.

As spiritual truth spreads and permeates all over the world, the children of God on earth will gradually live in greater freedom, and their daily lives will be more brilliant. The story is not over yet in the UK and in any other country.

God's power for evolution will begin to show its power slowly and little by little. Humans on earth can temporarily block, block, and delay it. But it does not change God's will.

If such a thing could overturn the will of God, this earth would have been ruined long ago. The spirit is superior to the substance. The spirit of God, the spirit of God, is the absolute power of the universe. So I always say ─── Keep your heart strong and keep your back straight. There is nothing to fear in this world, and in the spiritual world. I'm sure it will work at the end. "

Silver Birch

シアトルの初春 死んだあと、どうなるのか       What happens after you die




(われわれはいつかは肉体を捨てて次の世界へ行く。そこでの生活はどのようなものなのか、何をして過ごすのか、こうした疑問にシルバーバーチが答える)   
こちらには昼も夜もありません。 
地軸の回転に依存していないからです。 
太陽の周りを回転しているのではありません。 
こちらには永遠の光が存在します。したがって地上のような時間というものがありません。   
こちらへ来てからも仕事があります。 
が、それは自分がやりたいと思う仕事であって、お金を稼ぐためとか家賃を払うためとか衣服や食料を買うためにするのではありません。   
地上で発揮されることのなかった能力や才能や技能を持つ人が次々と霊界へやってまいります。 
そういう人たちはこちらでそれを存分に発揮して、霊界の住民として全体の豊かさの向上に寄与することができます。   
みんな自分がしたいと思うことにたずさわっております。 
霊界には無限の種類の楽しみがあります。 
音楽が好きであれば地上と霊界の名曲を鑑賞することが出来ます。 
コンサートも開かれております。 
文学が趣味の人は地上と霊界の名作を読むことが出来ます。 
絵画に興味のある人も地上と霊界の傑作の全てを鑑賞することができます。   
子供が好きな人は両親に先立ってこちらへ来た子供の世話をすることができます。 
魂に病のある者に関心を寄せる人は、そうした霊のための更生施設で看護し介抱して霊的健康を取り戻させる仕事にたずさわります。 
それぞれに応じた無限の種類の仕事があります。 
その上に更に私のように地上世界のための仕事に従事する者もいます。   
とにかく地上を去ってこちらへお出でになれば、言葉では言い尽くせないほどの豊かさが待ち受けております。 
たとえば音楽であれば、地上にない音階が存在します。 
絵画であれば、地上に存在しない色彩があります。 
そのすべてをお話しすることはとても不可能です。


シルバーバーチ



(Someday we will abandon our bodies and go to the next world. Silver Birch answers these questions about what life is like and what we spend there.) 
There is no day or night here. This is because it does not depend on the rotation of the earth's axis. It is not spinning around the sun. There is eternal light here. Therefore, there is no time like on the ground. 
I have a job even after coming here. But that's the job I want to do, not to make money, pay rent, or buy clothes or food. People with abilities, talents and skills that could not be demonstrated on the ground will come to the spirit world one after another. Such people can make full use of it here and contribute to the improvement of the overall affluence as residents of the spirit world. 
Everyone is involved in what they want to do. There are endless kinds of fun in the spirit world. If you like music, you can appreciate the masterpieces of the earth and the spirit world. Concerts are also held. Those who like literature can read masterpieces of the earth and the spirit world. 
Those who are interested in painting can also appreciate all the masterpieces of the earth and the spirit world. Those who like children can take care of the children who came here prior to their parents. 
Those who are interested in those with a soul illness are involved in the task of nursing and caring for those spiritual rehabilitation facilities to restore spiritual health. 
There are an infinite variety of jobs for each. On top of that, there are also people like me who work for the earthly world. 
Anyway, if you leave the ground and come here, you will find a wealth that cannot be described in words. For example, in the case of music, there are scales that are not on the ground. In the case of painting, there are colors that do not exist on the ground. It's very impossible to tell you all about it.

Silver birch

Wednesday, March 17, 2021

シアトルの初春 私たちから提供するのは真理のみです。 We only provide the truth.



私から申し上げる忠告はいつも同じです。 

霊からの通信はことごとく理性で持って判断しなさいということです。 

常識的に考えてどうしても受け入れ難いものは拒否なさることです。 

私たちとて絶対に間違いを犯さないわけではありません。 

まだまだ完全からは程遠い存在です。

完全に到達するには無限の時を要するのです。 
何度も申し上げているように、それは永遠に続く過程なのです。

サークルのメンバーの方にも、あるいはご招待した方にも、私は決して〝こうしなさい〟とか〝これを信じなさい〟とかは申しません。 
独裁的指導者ではないからです。私たちは協力者なのです。

皆さんの愛さえ獲得すれば仕事は成就したも同然であるとの認識のもとに私たちは、真実と叡智と論理と理性と愛を持って皆さんの協力を得なければならないと考えているのです。

私たちの宗教は真理の宗教です。 
私たちから提供するのは真理のみです。 
私たちが真実であると理解した限りの真理、私たちおよび皆さんに啓示された通りの真理です。 
その表現の仕方は拙劣(セツレツ)かもしれません。 
なぜなら私たち霊団の者もあなた方と同じ人間味を残している存在であり、過ちも犯しますし、欠点もあるからです。

しかしこれからも私たちは、人生のすべての基盤となっている永遠にして不変の霊的原理であると信じるものを皆さんに説き続けます。 
その霊的摂理に忠実に生きているかぎり、絶対に危害はこうむらないことを断言します。

 と言って、地上生活につきものの困難と苦難と面倒なことから逃れることはできません。 
なぜなら、それは魂の進化にとって必須のものだからです。 
光明を味わうには暗黒を体験しなくてはなりません。太陽の有難さを知るには雨の日を体験しなくてはなりません。

人生は両極性を体験しなくてはなりません。 
一方だけでは他方の存在価値が分からず、物質的にも精神的にも霊的にも啓発が得られないからです。

 無限の叡智を具えた大霊はあなた方に理性と言う才能を賦与なさっています。 
何ごとにもそれを使用することです。 
たとえ霊界からのものであっても理性が反発を覚えるものは恐れずに拒否なさるがよろしい。

   シルバーバーチ 



The advice I give is always the same. All communication from the spirit should be reasoned and judged. What is unacceptable in common sense is to refuse. We are not absolutely free to make mistakes. It is still far from perfect.

It takes an infinite amount of time to reach fullness. As I have said many times, it is an eternal process.

Neither the members of the circle nor the invited ones, I would never say "do this" or "believe this". Because he is not a dictatorial leader. We are collaborators.

Recognizing that if you win your love, your work will be accomplished, we believe that you must work with your cooperation with truth, wisdom, logic, reason, and love. It is.

Our religion is the religion of truth. We only provide the truth. The truth as far as we understand it to be true, the truth as revealed to us and you. The way of expressing it may be poor. Because we, the members of the spirit group, have the same humanity as you, make mistakes, and have drawbacks.
 However, we will continue to preach to you what we believe to be the eternal and immutable spiritual principles that underlie all of our lives. As long as we live faithfully to that spiritual providence, we affirm that no harm will occur.
However, we cannot escape from the difficulties, hardships and troubles inherent in life on earth. Because it is essential for the evolution of the soul. You must experience the darkness to enjoy the light. You must experience a rainy day to know the value of the sun.

Life must experience both polarities. This is because the existence value of the other cannot be understood from one alone, and enlightenment cannot be obtained physically, mentally, or spiritually.

The spirit with infinite wisdom gives you the talent of reason. Use it for everything. Don't be afraid to reject anything that has a repulsive reason, even if it comes from the spirit world.

    Silver Birch


Tuesday, March 16, 2021

シアトルの初春 霊こそ実在であり、The spirit is real,





The Spirits' Book; アラン・カルデック

人間は、地上を旅する間の出来事は、
どうしてもその肉体の生存期間を尺度として捉えます。

ところが死んで霊界に戻ってくると観点が大きく変わり、
地上時代の出来事が実に些細なことであることに気づきます。

地上の一世紀は永遠の時の中では一瞬の花火のようなものに思えます。

そして、地上の時間にして何日、何か月、
何年にもわたる苦しみも
どうということはないように思えてくるものです。

どうかこの点を今後のあなた方の生き方の参考にしていただきたい。

霊こそ実在であり、
全てのものに優先し、
全てのものが消滅したあとも残り続けます。

その霊の在り方こそ神が何よりも気遣うものであり、
肉体は地上を生き抜くための仮の媒体にすぎません。



The Spirits' Book; Allan Kardec

"Human beings inevitably take the events of their 
journey on earth as a measure of their physical survival. 
However, when they die and return to the spirit world, 
their perspectives change drastically, 
and the events of the earthly era are really trivial.
 I realize that a century on earth seems like
 a moment of fireworks in an eternal time, 
and what about the suffering of days, months, 
nd years on earth? It seems like nothing happens.
Please use this point as a reference for your future life. 
The spirit is real, prioritizes everything, 
and remains even after all things have disappeared. 
God cares more than anything else about the spirit, 
and the body is only a temporary medium for surviving the earth.

Monday, March 15, 2021

シアトルの初春 常に朗らかで楽観的な雰囲気を出すべきです。You should always have a cheerful and optimistic atmosphere.






完全な健康状態のイメージを強くもてばもつほど、
その成就へ向けて近づくことになります。

あなた方もその理想へ向けて不断の努力をすべきです。

最高のものを心に画くべきです。

絶対に希望を棄ててはいけません。

常に朗らかで楽観的な雰囲気を出すべきです。

そうした条件が最高の成果を生みます.


シルバーバーチ



The stronger the image of perfect health,
the closer we are to its fulfillment.
You too should make constant efforts towards that ideal.
You should keep the best in mind.
Never give up hope.
You should always have a cheerful and optimistic atmosphere.
Such conditions produce the best results.
Silver Birch

Sunday, March 14, 2021

シアトルの初春 大霊は神格化された人物ではありません。"the Great Spirit"

 




ここで用語についてはっきりさせておきましょう。
私が 〝大霊〟 と言う時、それは無限の知性であり、
全生命の究極の裁定者であり、叡智と真理と理解力の極致です。

人間的存在ではありません。

ただ、それを表現する際にどうしても
”彼” とか ”あなた”
 といった人称代名詞を使用せざるを得ませんが、
大霊は神格化された人物ではありません。

生命力であり、原動力であり、活性力であり、意識であり、生気です。

そうした原理の精髄です。

無限なものです。

したがって霊力も無限です。

それは誰の占有物でもありません。

通路となりうる人なら誰にでも流れます。


シルバーバーチ



Let's clarify the terms here.
 When I say "the Great Spirit", it is infinite intelligence, 
the ultimate arbitrator of all life, the culmination of wisdom,
truth and comprehension. 
It is not a human being. 
However, I have no choice but to use personal pronouns such as 
"he" and "you" when expressing it, but the spirit is not a deified person.
He is vitality, driving force, vitality, consciousness, and animation.
 It is the essence of such a principle. It's infinite. 
Therefore, the psychic power is infinite. 
It is not the possession of anyone. 
It flows to anyone who can be a passage.

Silver Birch

Saturday, March 13, 2021

シアトルの初春 恩知らずな子供と家族の絆     ungrateful children and their families




   ”カデラック SPによる福音”


忘恩は、エゴイズムから直接的に生み出された結果の一つです。 
誠実な心は何時もそれに抵抗します。 
しかし、子供たちの親に対する忘恩は、更に憎悪のこもったものです。 
この視点から特に忘恩について考慮し、原因と結果について分析してみましょう。 
この場合にも、他の場合がそうであるように、スピリティズムは人間の心が抱く大きな問題の一つに光をあててくれます。

霊は地上を後にする時、その霊の質的に固有の感情や美徳を持ち合わせて行き、宇宙において完成を遂げたり、光を受けようと望むまでそのまま止まったりします。 
したがって多くの霊たちは暴力的な憎悪に溢れ、満たされない反逆の欲望を抱いています。

しかし、彼らの一部は、他の一部よりも進歩しており、真実の一辺を垣間見ることになります。

すると憎悪に溢れた感情がもたらす不幸な結果を味わうことになり、善き決意をしようと言う気持ちを抱くことになります。 
神のもとへ辿りつくには、慈善と言うたった一つの合い言葉しかありません。 
しかし侮辱や不正の忘却なき慈善は存在しません。 
赦しなき慈善も、憎悪に満ちた心による慈善も存在しません。

すると、そうした霊たちは今までにしたことの無いような努力によって、それまで地上で誰を憎んでいたのかを見ることができるようになります。 
しかし、憎んだ相手を見ると、彼らの心に中には怨みがこみ上げてきます。赦したり、自分自身を犠牲にしたり、彼らの財産、家族、もしくは名誉を破壊した相手を愛すると言った観念に抵抗します。しかし、不幸な彼らの心は動揺します。 
彼らは躊躇し、ためらい、相反する感情によって気持ちが乱されます。

その試練の最も決定的な時に、善の決意が優勢であれば、彼らは神に祈り、善霊たちが彼らに力を授けてくれるように懇願することになります。

結果的には、何年もの瞑想と祈りの後に、その霊は自分が嫌った者の家族の一員の肉体を利用することになります。 
新たに生まれようとする肉体の運命を自ら満たしに行けるよう、上位からの命令を伝える霊たちに許可を求めます。選ばれた家族の中で、その霊の行いはどうなるのでしょうか。 
それはその霊の善き決意に強く固執するかどうかにかかっているのです。 
かつて憎んだ相手と常に接触することは恐ろしい試練であり、いまだ十分に強い意志をもっていなければ、そこで挫折してしまうことも珍しくはありません。この様に善き決意を持ち続けるかどうかによって、ともすれば、共に生きるように招かれた相手の友達までもが敵になってしまうことがあるのです。 
ある子供たちに見られる、理解しがたい本能的な反発や憎悪は、この様にして説明することが出来るのです。

その時の人生の中に、そのような反感を実際に生む原因となるようなことは何も起きていません。その原因を知るには、私たちの目を過去の人生に向ける必要があるのです。

ああ、スピリティストたちよ、人類のもつ大きな役割を理解しなければいけません。 
肉体が創られるとき、その中に宿る魂は進歩するために宇宙からやってくるのです。 
あなたたちの義務についてよく知り、その魂が神に近づくことができるように、あなたたちの全ての愛情を注いでください。

それが神よってあなたたちに任された任務であり、それを忠実に遂げることができればその報酬を受け取ることが出来るのです。 
その魂にあなたたちが払う注意と与える教育は、その魂の未来での完成と平安を助けることになります。 
神はすべての父親にも母親にも、

「私があなたに加護を任せた子を、あなたたちはどうしましたか」と尋ねるのだということを覚えておいてください。

もしあなたの責任でその子の進歩が遅れたままであったなら、罰としてその魂を苦しむ霊たちの間に見ることになり、その時、あなたはその魂の幸せの責任を負っていることになります。 
すると、あなたたちは後悔の念に悩まされ、あなたたちの犯した過ちの謝罪を求めます。

あなたたちの為に、そしてその魂のために、再び地上に生まれてその魂をより注意深く見守り、その魂もそのことを認識したうえで、その愛によって返礼することになります。

だから、母親を拒絶する子供やあなたたちに対して恩知らずな子供を追い出してはなりません。

そうしたことやそうした子供があなたに与えられたことは、単なる偶然ではありません。 
それは過去についての不完全な直感の現れなのであり、そのことから、あなたたちはある過去の人生においてすでに大いに憎んだか、あるいは大いに攻撃されたかのいずれかであると推測することが出来ます。

どちらかが、償うためか、試練の為にやって来たのです。母親たちよ、あなたたちを不愉快にさせる子供を抱きしめ、自分に言って下さい。「私たち二人のどちらかに責任があるのです」と。

神が母性に結び合わせた神聖なる喜びを享受するのに、あなたたちが相応しくなるように、子供たちに、私たちは地上で完成し、愛し合い、祝福されるために生まれてきたのだということを教えてあげてください。

ああ、しかしあなたたちの多くは、過去の人生から引き継いでいる生まれつきの悪の傾向を、教育を通じて摘み取る代わりに、罪深い弱さか、あるいは不注意によってそれらを保ち、大きくしてしまっており、やがてあなたたちの心は子供たちの忘恩で痛めつけられ、それがあなたたちにとって試練の始まりとなるのです。

任務はあなたたちの目に映るほど難しくはありません。地上の知識は必要としません。無知な者にも知識のある者にも、その役割を果たすことができ、スピリティズムは人類の魂の不完全性の原因について知らしめることにより、その役割の達成に役立ちます。

小さい時から子供は、前世から持ち越した善または悪の本性の兆候を表します。両親はそれを研究しなければなりません。 
いかなる悪も、エゴと自尊心からもたらされます。 
ですから、

両親はそうした悪癖の芽の存在を示す小さな兆候を警戒し、より深く根を張る前に、それらと戦うように注意をしなければなりません。 
樹木から欠陥となる芽を摘み取る善の庭師のようにしなければなりません。

エゴイズムと自尊心を成長させてしまったのであれば、後になってから忘恩によって報いられても驚いてはなりません。 
両親が子供の道徳的進歩に応じて、すべてやるべきことを行ったにもかかわらず、その成果がないのであれば、自分自身を負い目に感じる必要はなく、良心は平静を保つことができます。

そうした時、努力の成果が生まれないことから来るごく自然な苦しみに対して、神は、それが単にその子共の遅れから来るものであり、今開始された事業は次の人生において完了し、その忘恩の息子はその愛によって償ってくれるのだという確信を与えてくれることによって、偉大な慰安を残してくれているのです

(聖アウグスティヌス パリ、1862年)


Nine, gratitude is one of the results directly produced from egoism. A sincere heart always resists it. However, the oblivion of children to their parents is even more hateful. 
From this point of view, let's analyze the cause and effect, especially considering gratitude. Again, as in other cases, spiritism sheds light on one of the major problems facing the human mind.

When a spirit leaves the earth, it carries with it its qualitatively unique emotions and virtues, and stops in the universe until it is completed or wants to receive light. Therefore, many spirits are full of violent hatred and have unfulfilled desires for rebellion.


But some of them are more advanced than others, giving them a glimpse into one side of the truth.

Then you will experience the unfortunate consequences of hateful emotions and will feel like making a good decision. There is only one watchword, charity, to reach God.
But there is no charity without insults and injustice. There is neither unforgiving charity nor charity with a hateful heart.

Then, with unprecedented efforts, these spirits will be able to see who they hated on earth. However, when I see the person I hated, I have a grudge in their hearts. We resist the idea of ​​forgiving, sacrificing ourselves, and loving someone who has destroyed their property, family, or honor. But their unfortunate hearts are upset. They hesitate, hesitate, and are upset by conflicting emotions.

At the most decisive time of that trial, if good determination predominates, they will pray to God and beg for the good spirits to empower them.

As a result, after years of meditation and prayer, the spirit will utilize the body of a member of the family of the person he dislikes. We seek permission from the spirits who give orders from above so that we can fulfill ourselves the fate of the newly born body. What will happen to that spiritual deed in the chosen family?

It depends on sticking to the good determination of the spirit. Always in contact with someone you once hated is a terrifying test, and it's not uncommon for you to be frustrated if you don't have a strong will. Depending on whether or not you continue to have such good determination, even the friends of the person you are invited to live with may become enemies. The incomprehensible instinctive repulsion and hatred seen in some children can be explained in this way.

In the life at that time, nothing happened that actually caused such an antipathy. To find out the cause, we need to look to our past lives.

Oh, spiritists, we have to understand the great role that mankind has. When the body is created, the soul that dwells in it comes from space to progress. Be familiar with your obligations and pour out all your love so that your soul can approach God.

That is the task that God has entrusted to you, and if you can accomplish it faithfully, you will receive the reward. The attention and education you give to that soul will help it to be completed and peaceful in the future. God is for all fathers and mothers

Remember, you ask, "What did you do with the child I entrusted to you?"

If it is your responsibility to keep the child's progress delayed, you will see it among the spirits who suffer the soul as a punishment, and then you will be responsible for the happiness of the soul. .. Then you will be regretted and ask for an apology for your mistakes.

For you and for your soul, you will be born again on earth to watch over your soul more carefully, and your soul will recognize it and reward you with that love.

So don't kick out children who reject their mothers or who are ungrateful to you.

That and the fact that such a child was given to you is not just a coincidence. It is a manifestation of an imperfect intuition about the past, from which you can infer that you have either hated or been heavily attacked in a past life.

Either one came to make up for it or for a trial. Mothers, hug the child who makes you uncomfortable and tell yourself. "One of us is responsible."

To the children, we were born to be perfected, loved, and blessed on earth so that you may be suitable for God to enjoy the divine joy associated with motherhood. Please tell me.

Oh, but many of you have kept and enlarged the innate evil tendencies that you have inherited from your past lives, either by sinful weaknesses or by carelessness, instead of plucking them through education. Our hearts are hurt by the children's gratitude, which is the beginning of a trial for you.

The mission is not as difficult as you can see. No ground knowledge is required. Both ignorant and knowledgeable can play that role, and spiritism helps accomplish that role by informing about the causes of imperfections in the human soul.

From an early age, children show signs of good or evil nature that they have carried over from their premortal life. Parents have to study it. Any evil comes from ego and self-esteem. So

Parents should be wary of the small signs of the presence of such bad habit buds and be careful to fight them before rooting deeper. You have to be like a good gardener who picks the defective buds from the tree.

If you've grown your egoism and self-esteem, don't be surprised if you're later rewarded with gratitude. Even though parents have done everything they need to do in response to their child's moral progress

If you don't get the results, you don't have to take responsibility for yourself and your conscience can stay calm.

At that time, to the natural suffering that comes from the unsuccessful outcome of the effort, God says that it simply comes from the delay of his sons, and the business that has just started will be completed in the next life. The son of oblivion leaves great comfort by giving us the conviction that his love will make up for it. 
the Gospel by Cadelac

Friday, March 12, 2021

シアトルの初春 カデラック スピリチズムによる福音 Gospel by Cadelac




神は試練を求める者の能力を超えた試練を与えることはありません。 
達成することのできる試練がもたらさせることしか許しません。 
もし成功を収めることが出来ないのであれば、それは可能性が不足したからではありません。 
意欲が欠けていたのです。 
悪の傾向に抵抗する代わりに、それを楽しんでいる人達のなんと多いことでしょうか。 
こうした人達は、後の人生における涙と苦しみが待ち受けているのです。 
しかし、後悔に対して決して扉を閉ざすことの無い神の善意を賞賛してください。 
苦しむことに疲れ、自尊心を捨て去った罪人は、いつの日か足元に身をひれ伏す放蕩息子を迎えようと神は両腕を広げていることに気づくのです。 
よく聞いてください。

厳しい試練は、神への思いを抱きながら受け止められるのであれば、それはほとんどいつも苦しみの終わりと霊の完成を告げるものなのです。

それは至上の時であり、その時、そうした試練がもたらす成果を失って再びやり直すことを望まないのであれば、その霊は何よりもまず、不平を言うことによって失敗しないようにしなければなりません。 
不満を述べる代わりに、あなたたちに与えられた勝つための機会を神に感謝し、神が勝利の褒美をあなたたちの為にとっておいてくれるようにしなければなりません。 
そうすれば、地上の世界の渦からでて霊の世界に入った時、あなたたちは戦闘から勝利を収めて戻ってきた兵士のように、そこで喝采を受けることになるのです。

あらゆる試練の中で最も厳しいのは、心に害を及ぼすものです。 
勇気を持って物質的な損失や貧困に耐える者も、家族の忘恩に傷つけられ、家庭内の苦しみに負けてしまいます。おお、

それは何と痛々しい苦しみであることでしょうか。 
しかし、そうした時、神の創造物が無期限に苦しむことは神の望むところではないのだから、魂の破壊が長引こうとも永遠の絶望は存在しないのだ、という確信と、悪の原因の認識以外に、何か有効に道徳的な勇気を立て直してくれるでしょうか。

苦しみの短縮が、悪の原因そのものを破壊するための一つ一つの努力にかかっているのだという考え以上に、力を与え、励ましとなるものがあるでしょうか。

しかし、そのためには、人間はその視線を地球上だけにとどめたり、人生が一度きりだと考えたりしないようにする必要があります。 
視線を高く上げ、過去と未来の無限へと向けなければなりません。

そうして忍耐強く待てば、神の正義があなたたちに明らかにされます。 
なぜなら、地上では本当に恐ろしいものとして見えていたものが、解釈可能となるからです。 
そこで開いた傷口も、単なるかすり傷であると考えることができるようになります。

こうして全体に向けて投げかけられた視線によって、家族の絆の真の姿があなたたちに明らかにされます。 
もはやメンバーが単なる壊れやすい物質的な絆で結びついているようには見えなくなり、

再生によって破壊されるのではなく、浄化されて行くことによってより固く結びつき、永続していく霊の絆によって結びついているように見えるようになるのです。

好みの類似性、道徳的進度、集まろうと導く愛情によって、霊たちは家族を形成します。 
その霊たちは、地上に住む間、グループを形成するために探し合いますが、それは宇宙においてもそうしているのであり、均質でまとまった家族というのはここに起因しているものなのです。

もし、その人生の巡歴の間に一時的には別々になっても、新しい進歩を成し遂げ、後に幸せな再会をすることになります。 
しかし、自分だけの為に働くのではいけないために、進歩のためになる慰めと善き規範を受けることができるように、進歩の遅れた霊が彼らの間に生まれてくることを神は許されるのです。

そうした霊が、時として他の霊たちにとって混乱の種となることがありますが、これがそれらの霊たちにとって試練や遂行せねばならない義務となるのです。

だから、進歩の遅れた霊たちを兄弟の様に迎え入れてください。

 助けてあげて下さい。 

そうすれば、あなたが何人かの遭遇者たちを救済したことを、後に霊界において家族が祝福してくれるでしょうし、また遭難者たちも、自分が救済する立場になった時には他人を助けることができるでしょう。
  
(聖アウグスティヌス パリ、1862年)

God does not give trials beyond the ability of those who seek trials.
We only allow the trials that can be achieved to bring.
If you can't succeed, it's not because you're out of luck. I was lacking in motivation.
How many people are enjoying it instead of resisting it.
These people are waiting for tears and suffering in later life.
But admire God's good will, which never closes the door to regret.
Tired of suffering and abandoning his self-esteem, the sinner finds that one day God is spreading his arms to welcome a prodigal son who lies down at his feet.
Please listen carefully.

Severe trials, if accepted with a feeling for God, almost always signal the end of suffering and the completion of the spirit.

It is the supreme time, and if you do not want to lose the consequences of those trials and start over, the spirit must, first and foremost, not fail by complaining.
Instead of complaining, thank God for the opportunity to win that you have been given,

We must ensure that God saves the reward of victory for you.
Then, when you exit the vortex of the earthly world and enter the spiritual world, you will be praised there, like soldiers who have won and returned from battle.

The toughest of all the trials is the one that is harmful to the mind.
Those who have the courage to endure material loss and poverty are also hurt by family gratitude and lose to domestic suffering. Oh,

What a painful suffering it is!
But at that time, the conviction that there is no eternal despair even if the destruction of the soul is prolonged, and the cause of evil, because it is not God's desire for God's creation to suffer indefinitely. Can you effectively regain moral courage other than recognition?

Is there anything more empowering and encouraging than the idea that reducing suffering depends on every single effort to destroy the very cause of evil?

But to do that, humans need to keep their eyes on the planet and not think that life is a one-time thing.
You have to raise your gaze high and look to the infinity of the past and future.

And if you wait patiently, God's justice will be revealed to you.
Because what looked really scary on earth can be interpreted.
The wound that opens there can also be considered as a mere scratch.

The gaze cast all over reveals to you the true picture of family ties.
It no longer seems that the members are connected by a mere fragile material bond,

Rather than being destroyed by regeneration, it becomes more tightly connected by being purified and appears to be connected by a lasting spiritual bond.

Spirits form a family through similarities of taste, moral progress, and love that guides them to gather.
While living on earth, the spirits seek to form a group, which is also the case in the universe, and it is here that a homogeneous and cohesive family is attributed. 
Even if they are temporarily separated during their life journey, they will make new progress and later have a happy reunion.
But God allows the slow-moving spirits to be born among them so that they can receive the comfort and good norms that are good for progress, because they should not work for themselves. It is.

Such spirits can sometimes be a source of confusion for other spirits, but this is an obligation for them to test and carry out.

Therefore, welcome the slow-moving spirits like brothers. Please help me.
Then your family will later bless you in the spirit world that you have rescued some of your encounters.

Victims will also be able to help others when they are in a position to rescue them.

(St. Augustine Paris, 1862)

Thursday, March 11, 2021

シアトルの初春 何のために生まれてくるのか       What are you born for




何のために生まれてくるのか
  
地上生活の目的は人間の霊性の発現を促すことです。
地球という天体上に住む人間の一人一人に生きる目的があります。 
なのに大半の人間がその生活の基盤となっている霊的実在に気づいていないのは悲しいことです。 
まるで穴居人(ケッキョニン)のように、ガランとした暗がりの中で暮らしております。 
視角がズレているのです。 
焦点が狂っているのです。

ビジョンが間違っているのです。 
人生がもたらしてくれる莫大な豊かさをまったく知らずにいます。 
霊的真理に気がつけば自分がいま何をしなければならないかを自覚して、そこに人間革命が生じます。

 われわれはみんな人間的存在です。 
ということは、内部に不完全であるが故の欠点を宿しているということです。 
もしも完全であれば、あなた方は地上に存在せず私は霊界に存在しないでしょう。 
宇宙における唯一の完全な存在である大霊に帰一してしまっていることでしょう。

私には皆さんの人間であるが故の弱点がよく理解できます。 
しかし、一つ一つの問題を自分への挑戦(チャレンジ)として平然と受け止めると同時に、内部の霊性を強化し、開発し、発展させて霊性を高めるための触媒として、それを克服していかねばなりません。

地上的環境の中に置かれている以上あなた方は、地上ならではのさまざまな条件が生み出す幸福の絶頂と不幸のドン底、いわゆる人生の浮き沈みというものに直面しないわけにはまいりません。

しかし、そこにこそ皆さんが地上に生を受けた意味があるのです。 
つまりそうしたさまざまな浮き沈みの体験が皆さんの霊、真実の自我に潜在する資質を顕現させることになるのです。困難と逆境とに遭遇してはじめて発揮されるものなのです。
 
魂が真の自我に目覚めるのは太陽が光り輝いている時ではありません。バラ色の人生の中では霊性は発揮されません。危機、挑戦、困難、障害、妨害の中にあってこそ発揮されるのです。 
それが魂に潜在する神性を自覚する唯一の触媒を提供してくれるのです。

これは、霊的叡智を求める求道者のすべてに言えることです。断腸の思い、悲痛、苦痛を体験しないことには、そのあとに訪れる恩寵の有難さが十分に理解できません。人のために役立とうとする人間は試練を覚悟しなければなりません。 
時には力の限界までしごかれることもあります。

人間一人一人に神の計画があるのです。 
偶然の事故、偶然のチャンス、偶然の一致というものはありません。すべてが大自然の摂理によって動いており、そこには奇跡も摂理への干渉も有り得ません。 
摂理そのものが完璧にできあがっているのです。 
なぜなら完全な叡智によって生み出されているからです。

神の法則に例外というものはありません。 
存在するもののすべて───地上の森羅万象だけでなく、無辺の大宇宙のあらゆるもの───が神の配剤にあずかっているのです。 
どちらへ目をやっても、そこに神の法則の働きがあります。

小さすぎて見落とされたり、大きすぎて法則のワクからはみ出たりすることは有り得ません。それと同じ法則があなたにも働いているのです。 
もちろん私にも、そして他のすべての人にも働いております。

これで、作用と反作用とが正反対のものであると同時に相等しいものであることがお分かりでしょう。 
幸福の絶頂に至るにはドン底の苦しみを味わわねばならないこともお分かりでしょう。

そして又、皆さんが自分ではドン底を味わったつもりでいても、まだまだ絶頂を極めてはいらっしゃらないこともお分かりでしょう。 
その証拠に、心の奥のどこかにまだ死後の世界についての疑念をおもちです。

しかし人間は生き続けます。 
地上で永遠に、という意味ではありません。 
地上的存在に不滅ということは有り得ないのです。 
物的なものには、その役割を終えるべき時期というものが定められております。分解して元の成分に戻っていきます。

大自然の摂理の一環として物的身体はそのパターンに従います。が、あなたそのものは存在し続けます。 
生き続けたくないと思っても生き続けます。 
自然の摂理で、あなたという霊的存在は生き続けるのです。

ある種の教義や信条を信じた者だけが永遠の生命を与えられると説いている宗教がありますが、永遠の生命は宗教や信仰や憧れや願いごととは無関係です。 
生き続けるということは変えようにも変えられない摂理であり、自動的にそうなっているのです。

 そもそも人間は死んでから霊となるのではなくて、もともと霊であるものが地上へ肉体をまとって誕生し、その束の間の生活のためではなく、霊界という本来の住処へ戻ってからの生活のために備えた発達と開発をするのですから、死後も生き続けて当たり前なのです。

元の出発点へ帰るということであり、地上のものは地上に残して、宇宙の大機構の中であなたなりの役目を果たすために、霊界でそのまま生き続けるのです。

その無限の宇宙機構の中にあって神の子は、一人の例外もなく必ず何らかの役目があります。そして、それを果たそうとすると、いろいろと困難が生じます。 
が、それは正面から迎え撃って克服していくべき挑戦と心得るべきです。 
困難と障害は、霊性を発達させ進化させていく上において必要不可欠の要素なのです。

シルバーバーチ 



What are you born for

The purpose of life on earth is to promote the manifestation of human spirituality.

The purpose is to live for each human being who lives on the celestial body of the earth. Yet it is sad that most humans are unaware of the spiritual reality that underlies their lives. I live in the darkness of a caveman, just like a caveman. The viewing angle is off. It's out of focus.

The vision is wrong. I am completely unaware of the immense abundance that life brings. If you become aware of the spiritual truth, you will realize what you have to do now, and a human revolution will occur there.

We are all human beings. This means that it has some drawbacks because it is imperfect inside. If perfect, you would not exist on earth and I would not exist in the spirit world. It will have been attributed to the Spirit, the only perfect being in the universe.

I can understand the weaknesses of being a human being. However, at the same time as accepting each problem as a challenge to oneself, we should overcome it as a catalyst for strengthening, developing, and developing internal spirituality. Must be.

As long as you are in the earthly environment, you cannot help but face the climax of happiness and the bottom of unhappiness created by various conditions unique to the earth, the so-called ups and downs of life.

However, that is the meaning of your birth on earth. In other words, these various ups and downs experiences reveal the potential qualities of your spirit, the true ego. It can only be demonstrated when you encounter difficulties and adversity.

The soul awakens to the true ego not when the sun is shining. Spirituality is not exhibited in a rosy life. It can only be demonstrated in crisis, challenge, difficulty, obstacle and obstruction. It provides the only catalyst for awareness of the divinity latent in the soul.

This is true for all seekers seeking spiritual wisdom. Without experiencing the feelings of intestinal dysfunction, sorrow, and pain, we cannot fully understand the gratitude of the grace that comes after that. Humans who want to serve others must be prepared for trials. Sometimes it is squeezed to the limit of power.

Each human has a divine plan. There is no accident, chance, or coincidence. Everything is driven by the providence of nature, where there can be no miracles or interference with providence. The providence itself is perfect. Because it is created by complete wisdom.

There are no exceptions to God's law. Everything that exists-not just the universe on earth, but everything in the open universe-is part of God's distribution. Whichever you look at, there is the work of God's law.

It cannot be too small to be overlooked, or too large to go beyond the excitement of the law. The same law works for you. Of course I work for myself and everyone else.

Now you can see that the action and the reaction are the opposite and at the same time equal. You can also see that you have to experience the suffering of the bottom of the dong to reach the height of happiness.

And again, you can see that even if you think you've tasted the bottom of the dong, you haven't reached the peak yet. As evidence, I still have doubts about the post-mortem world somewhere in my heart.

However, humans continue to live. It does not mean forever on earth. It is impossible for an earthly being to be immortal. For physical things, there is a time when the role should be finished. It decomposes and returns to the original ingredients.

The physical body follows that pattern as part of the providence of nature. But you will continue to exist. Even if you don't want to stay alive, you will stay alive. By the providence of nature, your spiritual being will continue to live.

There is a religion that states that only those who believe in certain doctrines and beliefs can be given eternal life, but eternal life has nothing to do with religion, beliefs, aspirations, or wishes. Staying alive is a providence that cannot be changed even if it is changed, and it is automatically done. 
In the first place, human beings do not become spirits after they die, but what was originally a spirit was born on the earth wearing a physical body, not for the fleeting life, but for the life after returning to the original place of residence of the spirit world. It is natural to survive after death because we develop and develop in preparation for it.

It means returning to the original starting point, leaving the things on earth on the earth and staying alive in the spirit world to fulfill your role in the great organization of the universe.

In the infinite space mechanism, the child of God always has some role without exception. And trying to do that creates a lot of difficulty. However, it should be understood that it is a challenge that should be overcome from the front. Difficulties and obstacles are essential elements in the development and evolution of spirituality. 

    Silver Birch

Wednesday, March 10, 2021

シアトルの初春 地上生活はあまりにも短く、      life on earth is so short





ー永遠の時の観念からすると、地上生活はあまりにも短く、
どれほどの意義があるのかといいたくなりますが‥‥。

 
「永遠も無限の小さな体験のつながりです。
一つ一つの経験、
一つ一つの行為、
一つ一つの言葉や思念が、
いくら小さなものであっても、
永遠の時のなかで、それなりの役割を果たしています。

それらの体験の蓄積が、
永遠を形成するのであり、
どれか一つを欠いても完全でなくなります。

オーケストラによる演奏と同じです。

 たとえば、
トライアングルの演奏家は、
二〇〇人あるいは三〇〇人で構成されたオーケストラのなかでは
最もめだたない存在でしょう。

しかし、
たった一回だけめぐってくる自分の演奏箇所で、
もしも音階を間違えたり、
音量が足らなかったりしたら、
全シンフォニーが台無しになってしまいます。

それはおわかりですね?
地上生活も同じです。

魂の鍛錬にとっては欠かせない一部なのです。

そして、
それが魂に消すことのできない跡形を印していくのです。」

シルバーバーチ  



From the idea of ​​eternal time, 
life on earth is so short that I want to say how meaningful it is.

It is a connection of infinite small experiences forever.
 Every experience, every act, every word and thought, 
no matter how small, plays a role in eternal time. 
The accumulation of those experiences forms eternity, 
and the lack of any one is not perfect. 
It is the same as the performance by the orchestra.
”For example, the triangle performer is probably the most unremarkable 
in an orchestra composed of 200 or 300 people.
 However, if you make a mistake in the scale or the volume is not enough
 in your performance that goes around only once, 
the whole symphony will be ruined. 
Do you understand that? 
Life on earth is the same. 
It is an essential part of soul training. 
And it marks an indelible mark on the soul.”

Silver Birch

Tuesday, March 9, 2021

シアトルの初春 両極性の法則  life has two extremes




 生命には両極があるということをまず認識して下さい。

作用があれば反作用があります。

光があれば闇があり、日の当たる場所があれば日陰があります。

戦争があれば平和があり、善があれば悪があるといった具合です。

硬貨の表と裏といってもよいでしょう。
 
物理学でも作用と反作用は同じであり、かつ正反対であるとしています。

悪は善の倒錯であり、憎しみは愛の倒錯です。

本来は善に換えられる同じエネルギーだということです。

 日向ばかりにいては光の何たるかは分かりません。

死があるから生を意識できるのです。

悲しみがあるから喜びが味わえるのです。

病気になってはじめて健康の有り難さが分かります。

これを両極性の法則といいます。

転んだことのない者は立ち上がるということを知りません。

あらゆる性質が本源的には同じものであり、
従って低級なものも高級なものになりうることを意味します。

シルバーバーチ



"First of all, realize that life has two extremes.
 If there is an action, there is a reaction. If there is light, 
there is darkness. 
If there is good, there is evil. 
It can be said that the front and back of the coin.
In physics, action and reaction are the same and opposite.
 Evil is the perversion of good, 
and hatred is the perversion of love.
 It means that it is the same energy that can be converted into good.
If you are only in the sun, you do not know what the light is. 
You can be conscious of life because you have death. 
You can enjoy joy because you have sadness. 
Only when you get sick can you appreciate your health.
This is called the law of bipolarity.
Those who have never fallen do not know that they will stand up.
It means that all qualities are essentially the same,
so the lower ones can be the higher ones. "

Silver Birch