Friday, October 30, 2020

シアトルの秋 霊的自由の光の中で生きることです。   live in the light of spiritual freedom


 

       

見えないままでいたければ目を閉じ続けられるのがよろしい。

聞こえないままでいたければ耳を塞ぎ続けるのがよろしい。

が、賢明なる人間は魂の窓を開き、

人生を生甲斐あるものにするために勇気づけ指導してくれる

莫大な

霊の力を認識することになります。

あなた方は神の子なのです。

その愛と叡知をもって全宇宙を創造した大霊の子供なのです。

その大霊との繋がりを強化するのは、あなた方の理解力一つです。

もし教会がその邪魔になるのであれば、教会をお棄てになることです。

もし邪魔する人間がいれば、その人間と縁を切ることです。

もし聖典が障害となっていると気がつかれれば、

その聖典を棄て去ることです。

そうしてあなた一人の魂の静寂の中に引きこもることです。

一切の世間的喧騒を忘れ去ることです。

そして身のまわりに澎湃(ホウハイ)として存在する

霊的生命の幽(カス)かな、

そして霊妙なバイブレーションを感得なさることです。

そうすれば人間が物的身体を超越できることを悟られるでしょう。

知識に目覚めることです。

理解力を開くことです。

いつまでも囚人であってはなりません。

無知の牢獄から脱け出て、

霊的自由の光の中で生きることです。

シルバーバーチ



If you want to stay invisible, you should keep your eyes closed.
 If you want to stay inaudible, keep your ears closed. 
But wise humans will open the window of their souls and recognize the immense spiritual power
 that encourages and guides them to make life worthwhile. 
You are children of God.
He is a child of the spirit who created the entire universe with that love and wisdom. 
It is one of your understandings to strengthen the connection with the spirit.
 If the church gets in the way, abandon the church. If there is a person 
who gets in the way, cut off the relationship with that person. 
If you find that the scriptures are an obstacle, abandon them.
Then, withdraw into the silence of your own soul.
 Forget all the hustle and bustle of the world. 
And it is to be impressed with the ghost of spiritual life 
that exists around us as a ghost, 
and the spiritual vibration.
Then you will realize that humans can transcend the physical body. 
Awakening to knowledge.
 It is to open up understanding. 
Don't be a prisoner forever. 
Escape from the prison of ignorance and live 
in the light of spiritual freedom

Silver Birch




Thursday, October 29, 2020

シアトルの秋 自分を役立てていること、それが唯一の宗教なのです。 you are helping others. That is the only religion.


 次に、教会中心の信仰者に対して講演するとしたらどう説かれるかと聞かれて 
まず私は、教会というところが本来宗教についての真実を学ぶために存在するものであること説きます。 
目に見えない高い世界の影響力に集団で波長を合わせるための場です。 
しばしのあいだ俗世的心配ごとやストレスから離れ、雑念や悩みごとを忘れて霊的実在に目を向ける場です。 
私はまた人のために自分を役立てることこそ真の宗教であると説きます。 
礼拝に出席したら、欠席した人より立派になるというわけではありません。 
肌の色が白いから、茶色や黒い肌の人より優れているわけではありません。 
大切なのは霊の進化、魂の成長です。

   教会はそのための永遠の旅に備える場であるべきです。

いかにして霊を修練するかを教える場であるべきです。 
聖典の言葉や説教、儀式、信条のことで惑わされてはいけません。 
建物を必要以上に有難がってはいけません。 
宇宙の大霊は無限の存在です。 
いかに神聖に思える建物でも、その大霊を閉じ込めることはできません。 
四つの壁では〝永遠なるもの〟は包めません。 
書物も、その言葉がいかに美しくても、いかに内容が立派でも、いかに霊的でも、それ一冊に無限なる霊すなわち神に関する真理のすべてが記されるわけがありません。 
いかなる人間でも、たとえ地上で最高の聖職にある人でも、あなたと神との関係に干渉することは許されません。 
あなた方の存在にとって必要なものは、あなた方自身が無限の啓示の宝庫から引き出すことができるのです。 
あなた方が神と呼ぶところのもの、私が大霊と呼ぶところのもの、すなわち全生命の背後の普遍的摂理は、永遠にあなた方と切っても切れない絆で結ばれております。 
内部に宿された神性を発揮しさえすれば───高級界から受ける霊力とインスピレーションを活用する霊的法則さえ身につければ、神が意図された通りの生き方ができるようになります。 
自己を棄て、世間に目を向け、からだの不自由な人を癒し、苦しむ人に手を差しのべ、飢えた人に食を与え、渇いた人に水を与え、道を見失える人に勇気と指示を与え、優しさと思いやりと愛情を、それを必要とする人の全てに与えてあげるようになるでしょう。 
そうなった時こそ自分を役立てていることになります。 
それが唯一の宗教なのです。 
それ以外の宗教を私は知りません。

シルバーバーチ

 

Next, I was asked how I would be told if I would give a lecture to church-centered believers.
"First of all, I preach that the church originally exists to learn the truth about religion. It is a place to collectively tune in to the influence of the invisible high world. For a while, it is secular. It is a place to get away from worries and stress, forget about thoughts and worries, and look at spiritual existence.
I also preach that it is a true religion to help oneself for others. Attendance at worship does not mean that you will be better than someone who was absent. It's not better than people with brown or black skin because it has white skin. What is important is the evolution of the spirit and the growth of the soul.
The church should be a place to prepare for an eternal journey for that purpose. It should be a place to teach how to practice the spirit. Don't be fooled by the words, sermons, rituals, and beliefs of the scriptures. Don't thank the building more than you need.
The spirit of the universe is infinite. No matter how sacred a building may be, the spirit cannot be trapped. The four walls cannot wrap the "eternal thing". No matter how beautiful the words are, how good the content is, or how spiritual they are, no book can contain all the infinite spirit, the truth about God.
No human being, even the one in the highest priesthood on earth, is allowed to interfere with your relationship with God. What you need for your being can be drawn from the treasure trove of infinite revelation yourself.
What you call God, what I call the Spirit, the universal providence behind all life, is forever bound to you by an inseparable bond.
As long as you demonstrate the divinity that resides inside you, you will be able to live the way God intended, as long as you acquire the spiritual laws that utilize the spiritual power and inspiration received from the high-class world. ..
A person who abandons himself, looks to the world, heals the handicapped, reaches out to the suffering, feeds the hungry, waters the thirsty, loses his way Will give courage and direction to, and give kindness, compassion, and affection to all who need it.
When that happens, you are helping others. That is the only religion. I don't know any other religion. "


Silver Birch

Wednesday, October 28, 2020

シアトルの秋 誰一人おろそかにされることはありません。No one will be forgotten.

 



 かくして私どもは常に神の永遠の自然法則、

絶対に狂うこともなく、過ることもない法則、

地位の高い低いに関係なく

全ての存在に等しく働く法則に忠誠と感謝の念を捧げる者です。

誰一人おろそかにされることはありません。

誰一人見落とされることはありません。

誰一人忘れ去られることはありません。

誰一人として一人ぼっちの者はいません。

法則の働きの及ばない人、

範囲からはみ出る人など一人もいません。

あなたがこの世に存在しているという事実そのものが

神の摂理の証です。


シルバーバーチ



Thus we are always loyal and grateful to God's eternal laws of nature, 
the laws that never go mad and never go astray,
the laws that work equally for all beings, high and low. ..
No one will be neglected. 
No one will be overlooked.
No one will be forgotten. No one is alone. 
There is no one who is beyond the scope of the law
 and who is out of range. 
The very fact that you exist in this world is a testament to God's providence.


Silver Birch

Tuesday, October 27, 2020

シアトルの秋 新しい世界は必ず実現します        A new world will surely come true.

 




基盤はすでに出来あがっているのです。

何年も前からこちらの世界で基盤作りは終わっているのです。

ゆっくりと、

苦痛は伴いながらも、各界の名士あるいは名もなき男女が、

永遠の霊の存在の証言に立ちあがり、

神の計画の一刻も早い実現のために刻苦したのです。

新しい世界は必ず実現します

あなた方の世界は影です。

光はこちらから出ているのです。

あなた方はこちらで立てられたプランを

地上で実行し実現させて行きつつあるところです。

オリジナルの仕事───

と呼ぶのが適切か否かは別として───は全てこちらで行われます。

なぜなら全てのエネルギー、

全ての原動力は物質から出るのではなく霊から出るのです。

皆さんは、意識するしないにかかわらず、霊力の道具なのです。

受信して送信する道具なのです。

霊的影響力をどこまで受け止められるかによって、

成功するしないが決まるのです。




The foundation is already complete.
 The foundation has been built in this world for many years. 
Slowly and painfully,
 celebrities or unnamed men and women 
from all walks of life stood up to the testimony 
of the existence of the eternal spirit and struggled to realize
 God's plan as soon as possible.
 A new world will surely come true. 
The new world must be realized by our own efforts, 
so why was the foundation laid in your world?
Your world is a shadow. 
The light is coming out of here. 
You are in the process of implementing and realizing
 the plan made here on the ground. 
Call it the original work.
Whether or not it is appropriate, everything is done here.
Because all energy and all driving force comes from the spirit, 
not from the substance. 
You are a tool of spiritual power, 
whether you are conscious or not. It is a tool to receive and send. 
How much spiritual influence you receive will determine 
your success or failure. 


Silver Birch

Monday, October 26, 2020

シアトルの秋 背後霊の存在 the spirits behind you

 



気苦労の絶え間がありません。

身体の要求を満たしてやらなくてはなりません。

金銭の問題にも関わらなくてはなりません。

そうした息つく暇もない生活の中であなた方はつい意識の焦点を外し、

支援しようとして待機している背後霊の存在を忘れがちです。

シルバーバーチ


There is no end to the trouble. 

You have to meet your physical needs.

You also have to be involved in financial issues. 

In such a breathless life,

you tend to lose consciousness 

SILVER BIRCH

and forget about the spirits behind you waiting to help.

Friday, October 23, 2020

シアトルの秋 人類の魂を呼び醒まして、、、       to awaken the soul of mankind




スピリチュアリズムの全目的は、

人類の魂を呼び醒まして

一人でも多くの人間に本当の自分に気付かせること、

自分とは一体何か、

誰なのかを知ることによって、

普段の日常生活の中において

霊の本性と属性を発揮することが出来るように導いてあげることです。

シルバーバーチ




The whole purpose of spiritualism is to awaken the soul of mankind

and make as many people as possible aware of their true self, 

and by knowing who they are and who they are, 

in their daily lives. 

It is to guide you so that you can demonstrate the true nature 

and attributes of the spirit.

Silver Birch

Wednesday, October 21, 2020

シアトルの秋 あなた方がこうして地上に生を享けたのは、The reason you got life on earth




あなた方がこうして地上に生を享けたのは、

その内部の神性を少しでも多く発現させるためです。

それは永遠に終わることのない道程です。

何故なら神性は無限に顕現するものだからです。

神性の本性として自発的に顕現を求め、

それがあらゆる種類の美徳と善行、

つまり親切、同情、寛容、慈愛、哀れみ、友情、情愛、

無私の愛となって表現されます。その量が多ければ多いほど、

それを発現している霊は偉大であることになります。

シルバーバーチ



The reason you got life on earth in this way
is to express as much of the divinity within it as possible.
It's a never-ending journey.
Because divinity manifests infinitely. 
It voluntarily seeks manifestation as the nature of divinity, 
which is expressed as all kinds of virtues and good deeds: 
kindness, compassion, forgiveness, compassion, compassion, friendship, affection, 
and selfless love.
The greater the amount, the greater the spirit expressing it.

Silver Birch

Monday, October 19, 2020

シアトルの秋 「神の代理者」である守護霊       the guardian spirit,



今、孤独のどん底で首をうなだれ膝を抱えている人も、

決して一人ではありません。

地球上にいる人間で、

独りぼっちにされている人は誰もいません。愛されていない人、

心配してもらっていない人は一人もいないのです。

それどころかすべての人間が「神の代理者」である守護霊から、

宇宙よりも大きな愛で愛されているのです。

守護霊の愛は、私たちの生涯にわたって注がれます。

私たちはこれからもずっと、

守護霊の“絶対愛”に包まれて生きていくことができるのです。

守護霊の存在と愛を知れば、孤独を恐れることなど全くなくなります。

人間を、友も援助者(背後霊団)も付けずに

地球という孤島に島流しにしたわけではありません。

一人一人に必ず守護霊が付いており、父が我が子を見守るように、

一瞬の休みもなく見守っています。

"霊の書  アラン・カルデック著"



Now, no one is alone with a lonely bottom and a drooping knee.
No human being on earth is left alone. 
There is no one who is not loved or worried. 
On the contrary,
all human beings are loved by the guardian spirit, 
who is "God's agent," with greater love than the universe.
The love of the guardian spirit is poured throughout our lives. 
We can continue to live surrounded
 by the "absolute love" of the guardian spirit.
Knowing the existence and love of the guardian spirit 
will eliminate the fear of loneliness.
"We did not exile humans to the isolated island of the Earth 
without friends or helpers (behind the spirits).
 Each one has a guardian spirit, just like a father watching over his child. 
I'm watching over without a break. "

"The Spirits Book”

Sunday, October 11, 2020

シアトルの秋 導いている背後霊の姿を  a glance the spirit that protects,





私はいつも思うのですが、地上の人々、

中でもとくに霊的知識を手にされた方が

背後霊の存在を実感をもって認識してくだされば、

どんなに有り難いことでしょう。

地上の愛する者へ無益な害が及ばないようにかばい、守り、

導いている霊の姿を一目ご覧になることができれば、と思うのです。

シルバーバーチ


I always think that it would be great if the people on earth, 
especially those with spiritual knowledge,
 could realize the existence of the spirit behind them. 
It would be of no use to loved ones on earth. 
I wish you could see at a glance the spirit that protects, 
 and guides you from harm. "

Silver Birch 


Monday, October 5, 2020

シアトルの秋 神は愛よりも偉大 God is Greater Than Love





 神が愛や善であるとして語られるのは、私には、神が妬みや、復讐心を持つものとして語られるのと同じように、奇妙に思われる。 
神はそのようなものではない。 
神はあらゆる生命にとって不可避の究極点である。

それは善でもなければ悪でもなく、残酷であったり親切であったりするような存在でもない。 
神とはあらゆる目的の彼方の目的であり、愛も憎しみも持たない。 
したがって神を表現する思想もありえないのである。

何故なら、私には、神は創造のすべてでありながら、創造物の一切から離れたものと見えるからである。 
神は無慮無数の世界と宇宙の背後に控える観念(イデア)なのである。

 愛や憎しみについて語るとき、われわれは人間のことばの限界内で考えているのである。 
そのようなとき想い描くのはおそらく、息子に対する母親の愛、妻に対する夫の献身、恋のための英雄的な行為といったものか、あるいはそれが憎しみの場合には、裏切り、だまし、果てには狂悪な犯罪さえも犯す者への怒りといったものである。

 人間の愛憎は、それがいかに高貴なものであったとしても、なおかつそれが神のものであると言うことはできない。

何故なら、愛というものにはすべて欲望の影がさしているからである。 
それ故、愛には神に結びつくべき純粋さが欠けているのである。 
たとえ最も高尚なるべき、悪への憎悪といえども汚れに染まっていないものはなく、それを神の御名の下に言うことが冒瀆なのに変わりはない。

 つまり、こうした感情と神を結びつけて語ることはできないのである。 
われわれは 「無限の同情、無限の優しさ」 などというが、神は祈禱書にいわれているような 「愛深き父」 のようなものではないのである。

神とはもっと高貴で偉大なものだ。 
「愛深き父」 ───世間で一般的に言う意味での───とは、自分の子供だけを可愛がる人のことである。 
例えば、戦争においては、英国は神の愛は自分たちの為のものだと主張し、ドイツもまた同じことを主張するであろう。 

人はある特定の人とか物に対して、身も心を捧げていることを示したいときに、この 「愛」 ということばを用いる。

そして何の気もなしに、神は創造物のすべてを愛するなどと言うが、それを神などと呼ぶことによって創造者の観念を安っぽくしてほしくないものである。 
何故かといえば、そう呼べば神の観念を限定してしまうことになるからで、神を人間のことばの中に閉じ込め、つまり神を人間にしてしまうからである。

 否、神は愛ではない。 
愛は人間の美徳であって、時として炎のように燃え上がったり衰えたりし、一生のある時には燃え盛るが、その火勢を維持することはできないのであるから、愛はまたどのように善良な男女の仲にあっても、苛立ちや、ある種の不平や、利己的な憂鬱に彩られている。

 神は変化するようなものではない。 
宇宙の御祖(みおや)としての働きは、躓いたリ失敗したりするようなものではありえないのである。 
もし神が愛であるならば、生命のあの罵倒すべき創造は決してあのように完璧に維持されるはずはなく、あなた方が愛と呼ぶその変わり易い性格に従わなければならないことになる。

そして天地間の生命の成長は暫く休止させられたことであろう。 
すなわち、もし神の心が変化するものであったとしたら、雨は大地を潤さず、豊穣たるべき秋は収穫をもたらさず、大地は不毛に横たわる。

海の潮はみはるかす地平の大方を浸し、山々はその頂から崩れ落ちて、何百万という生命が瞬時に損なわれるであろう。 
もし神が、人がその言葉で理解しているようなうつろい易い 「愛」 を持っていたとすれば、世界の歴史は善よりも悪の方に変わっていたであろう。 
「神は愛よりも偉大である」 これこそまさに愛よりも神に相応しいことばなのだ。

 私は、我等が師たるキリストが 「神は愛なり」 と説いたことを承知している。 
キリストにとっては神はまさに愛であったのだ。 
何故なら、キリストはそのことばの中にこれまでこの地上に出現した人々が考えたような人間的な意味はこめなかったからである。

イエスが神の子であるという主張は、彼が神の神秘を知り、 「神は愛なり」 ということばによって、全人類中ただ独り、このことばの意味するところを真に理解したという事実に基づくのである。

 アダムの子等であるすべての人々は、 「神は愛である」 というとき、皆、人間的な意味でそれを理解している。 
それ以上に理解しようがないからである。そこで私は、有限の心を持ったあなた方に、神を、 「神は愛よりも偉大である」 ということばで想い描くようにしなさいと勧めるものである。 
永遠の大道 マイヤースの通信  The Road to Immortality; ジェラルディン・カミンズ(著)
 

It seems strange to me that God is spoken of as love and good, just as God is spoken of as having jealousy and revenge. God is not like that. God is the inevitable ultimate point of any life.
It is neither good nor evil, nor is it cruel or kind. God is a purpose beyond all purposes and has neither love nor hate. Therefore, there can be no idea of ​​expressing God.
Because to me God seems to be all about creation, but away from all of it. God is an idea that is hidden behind countless worlds and the universe.
When talking about love and hate, we are thinking within the limits of human language. At such times, one may probably envision a mother's love for her son, her husband's dedication to his wife, a heroic act for love, or, if it is hatred, betrayal, deception, and endlessness. Is like anger at those who commit even violent crimes.
Human love and hate, no matter how noble it is, cannot be said to belong to God.
Because love is all overshadowed by desire. Therefore, love lacks the purity to be associated with God. None of the most noble hatreds of evil are unstained, and it is still blasphemy to say it in the name of God.
In other words, it is not possible to connect these feelings with God. We say "infinite sympathy, infinite kindness," but God is not like the "loving father," as the prayer book says.
God is more noble and great. A "loving father" ─── in the general sense of the world ─── is a person who loves only his own children. For example, in war, Britain would argue that God's love was for them, and Germany would argue the same.
People use the word "love" when they want to show that they are devoting themselves to a particular person or thing.
And, without any thought, God loves all the creations, but I don't want the Creator's idea to be cheapened by calling it God. The reason is that if you call it that way, you will limit the idea of ​​God, and you will lock God in the human language, that is, you will make God human.
No, God is not love. How good men and women love is also because love is a human virtue, sometimes burning and waning like a flame, and burning at times of a lifetime, but unable to sustain its fire. Even if they are on good terms, they are tinged with irritation, some kind of complaints, and selfish depression.
God is not something that changes. The work of the ancestor of the universe (Mioya) cannot be something that stumbles and fails. If God is love, that abusive creation of life can never be maintained so perfectly, and we must obey that volatile character that you call love.
And the growth of life between heaven and earth would have been suspended for a while. That is, if God's heart were to change, rain would not moisten the earth, the fertile autumn would not bring harvest, and the earth would lie barren.
The tides of the sea will submerge most of the horizons, and the mountains will collapse from their peaks, instantly damaging millions of lives. If God had the easy-going "love" that one would understand in that word, the history of the world would have changed from good to evil. "God is greater than love." This is exactly what God deserves more than love.
I am aware that our teacher, Christ, preached, "God is love." God was just love for Christ. Because Christ did not have the human meaning that the people who had appeared on this earth had thought in his words.
The claim that Jesus is the Son of God is based on the fact that he knew the mystery of God and, by the word "God is love," was the only one in all mankind to truly understand the meaning of this word. It is.
All people, such as Adam's children, understand it in a human sense when they say "God is love." I can't understand it any more. So I urge you with a finite heart to envision God with the words, "God is greater than love."

 The Road to Immortality;
 Myers Eternal Road 

シアトルの秋 私にとって宗教とは religion is a way of life,


私にとって宗教とは生き方そのものであって、

特定の信仰を受け入れることではありません。

シルバーバーチ


For me, religion is a way of life, not a particular belief.

Silver Birch