Friday, August 26, 2016

シアトルの残暑 大統領選も,もうすぐですね



Image result for あかとんぼとコスモス 



「大統領選も、もうすぐですね」

なんて声を聞きましたよ。

夏の終わりのここ数日、涼しかったシアトルの夏も灼熱の日を迎えております。

例年のことながら、8月が終わると「秋の日のつるべ落とし」
秋の日々は、瞬く間に過ぎる思いをするものです。

さて大統領選ですか。

「国民の民意以上の指導者は出てこない」

誰かが言っておりましたよ。

そんな感じですよね。

寂しいですね。

それでこの候補者お二人さんですか。

当惑している有権者がたくさん居る気配です。

「どうするー?」

「どうしよー」

なんていっておりまして、
我が家では草の根の州知事候補者さんに、
期待を賭けることにしておりまして。


"Presidential election,  it is coming soon."
Someone said so. The end of the summer we are having burning days of the recent few days, otherwise we had cool summer in Seattle
. After August, I feel  autumn days goes by so fast.
Now Is the presidential election coming soon.
It is said "No leaders come up more than peoples quality." Maybe so.  So we have two candidate.   There are many  voters who are wondering in this time.  "who is in your mind?"  "How to?" Very often this is our conversation. We are family, expecting of the grassroots of the Governor candidate's.



Friday, August 19, 2016

シアトルの盛夏 アメリカ製の家電



Image result for 家電



洗濯機が壊れてしまったので数日前に、名ある家電店に名あるアメリカ製の洗濯機を買いに行きました。

長いアメリカ生活でありながら、新品の洗濯機をアメリカで買うチャンスが今までになく、今回が初めてでとても驚いたことは、店員は名ある洗濯機を売るのにそれに伴う ”保険” みたいのをとても熱心に売るのですね。

”保険” を買っておくと故障したときに何年間か無料で直すとか何とかかんとか、$1000.00近い洗濯機がそんなにたやすく壊れるのですかね。

熱心に ”保険” を売り込む店員を見ながら、私は随分と怪訝な顔をしていたと思います。「貴方は貴方が働いているこの会社の商品を信用しないの?或いは$200.00近い保険を売ると貴方のポケットが潤うの?」

これほど熱心に売り込まれると、この商品を不安視してしまいますよ。このような商売の仕方ってあるのでしょうかね。あるいは一年の保障期間が過ぎたら、目出度く壊れてしまうのでしょうかね。 
”これが結構正解だ” みたいなことを旦那が申しておりました。

アメリカでもその昔は、94歳の父親に属していた家電は全て大きくて重くて質実剛健で、手入れなぞしなくても絶対に壊れない信念で存在しておりましたが、さすが新居に移動させるには余りに大きく古ぼけていたので昨年 ”さようなら” をしました。

掃除機ナゾは65年前に、家庭販売に来たかわいい娘さんから$6.00で買ったそうです。昨年新居に移るまで健在でした。

時は移り、何もかもほどほどに壊れるようになり、我々の生活を圧迫しております。


Few days ago my washing machine was broken. I went to buy a well known American-made washing machine where a well known consumer electronic store.  
 In
my long American life, I had never been a chance to buy new consumer electronics, so I was very surprised because sales lady is so eager to sell  "insurance" for brand new machine together.
 Says good for
fix in years or more it is free etc. to buy "insurance".  This is near $ 1000.00  washing machine is this  break easily? I don't spend another $200.00 for insurance. 
While I was watching the clerk to sell eagerly "insurance", I think I had a pretty dubious face. "Are you not trust your company that you are working. or you can get some money when you sell insurance?" that I was thinking.
 
I started  worried about this product. "Is this brake easily? Is this broke after one year warranty"? 

This will be destroyed happily to get brand new machine.
"This is quite correct answer. broken after one year warranty ."  my husband said so.

In the old days, even the United States, all consumer electronics that belonged to the father of 94-year-old they are large and heavy. Even without care. His vacuum cleaner was worked  65 years. He payed $6.00.
It was good old days. We are living commercial age. P
eople are busy to make money.

Saturday, August 13, 2016

シアトルの盛夏 元気な日本になって欲しい




Image result for 天に伸びる木


その昔から日本には反日マスコミと反日と言われる人たちが居りまして、(その昔とは我々が若き日の60年70年安保闘争の時代を指しますけれど、)今もそのマスコミと人とが少しも変わってはいませんね。

世界が騒がしくなるとその様な人々とマスコミはここぞとばかりに、大声を張り上げ日本の国益を脅かす理不尽な隣国に媚び諂い、捏造記事を流して相手国に利を差し上げ、日本国のあらゆることを口汚く罵るのを辞めません。

こうした人たちと言うのは何が目的なのでしょうね。日本が嫌いなら好きな国にさっさと引っ越して其の地で愉しい生活をしたらいかがでしょうか。

それにしても日本は今をさかのぼるかなり前から、国民に元気がなくコジンマリしてきていますよね。

国力が衰退しているのを、暴君たる隣国たちは見過ごしては居ないように思えます。

民意、政治、経済、教育そして外交等が強化され元気になって欲しいです。



Anti-Japanese mass media and the anti-Japanese people who are existing in Japan from the old days, (I mean Security Treaty MPs against in year '60,'70.) They do not have a changed a bit now. In the world is noisy comes to  here such people and the press work together with  unreasonable neighboring countries that threaten to the  Japan, give the advantage to the other country by passing the make up stories, everything of Japan. I think these people whoever hate Japan  better to leave, have a  pleasant life in the favorite country. Other hand Japan has been smaller and smaller there is loosing energy in the nation that   going up many many ears.That the national power is in decline, tyrant serving neighboring countries it seems to be  overlooked.  Peoples' life, politics, economy, education etc.  I want Japan to become healthy and strong.

Tuesday, August 9, 2016

シアトルの冷夏 日本が危ない



Image result for 東シナ海


南シナ海、東シナ海における、更には世界における中国の傍若無人の振る舞いは、このような危険な大妖怪になってしまった、この中国という国に今更ながらウンザリさせられます。

私は最近中国軍が日本に攻め込んできた悪夢を2回ほど見たりして、毎朝心配をしながらオンライン ニュースを開けていますけれど、刻々と危険は迫ってきています。

つい最近は230隻の漁船を装った船団が尖閣に迫ってきておりますのに、日本の政府は何をしているのでしょうね。

何世紀も遅れた知情意の国を相手にしなければならない情けなさですけれど、祖国は守らなければならないのですから、日本国の覚悟を世に示さなければならないときです。



Arrogant behavior of China in South and East China Sea, even in the world.  This is sad. China became  such a monster country. Recently I had nightmare two times that Chinese military  invaded to Japan, every morning I am afraid to open online news. We know just recently is approaching the  fleet disguised as 230 fishing boats to Senkaku island. 
what is doing  the Japanese government. This is war.  we must show our strong will to protect our country.